NumberAuthorDateTitle
Earlier messages
9900akoddsson2009-01-13ON names with the negative prefix
9901akoddsson2009-01-13ON man - our specimen thus far described
9902Scott2009-01-13Re: About learning ON personal names
9903akoddsson2009-01-13ON Man's Personal Names - the things on the man
9904akoddsson2009-01-13We are a gest at ON man
9905akoddsson2009-01-14Waking up at ON man
9906akoddsson2009-01-14Our Day at ON man
9907akoddsson2009-01-14Our talk with Dali at ON man - abstract women's names
9908akoddsson2009-01-14Walking in the woods - ON personal names
9909akoddsson2009-01-14ON personal names in the cold holt
9910akoddsson2009-01-14ON animal names (and snow)
9911akoddsson2009-01-14Dali the ornithologist (and more animals)
9912akoddsson2009-01-15Some additions before Lokarr's talk
9913akoddsson2009-01-15Lokarr suffixes ON man
9914Fred and Grace Hatton2009-01-15Thanks, Alan!
9915akoddsson2009-01-15ON Diminuative Personal Names
9916akoddsson2009-01-15We meet Gydingr the priest at board
9917akoddsson2009-01-15ON Names - I thank my reader
9918Fred and Grace Hatton2009-01-15Njall 125 end + 126
9919Fred and Grace Hatton2009-01-16Njall 125 end + 126 - - Grace's translation
9920AThompson2009-01-17Re: Njall 125 end + 126 / Alan's Translation
9921llama_nom2009-01-17Re: ON Names - I thank my reader
9922llama_nom2009-01-17Re: ON legal usage
9923llama_nom2009-01-17Re: Njall 124 end + beginning 125 / Alan's Translation
9924llama_nom2009-01-17Re: Njall 125 end + 126 / Alan's Translation
9925Fred and Grace Hatton2009-01-18Thanks, Alan!
9926Fred and Grace Hatton2009-01-18Njall 127 beginning
9927akoddsson2009-01-18Re: ON Names - I thank my reader
9928akoddsson2009-01-18Re: ON legal usage
9929Fred and Grace Hatton2009-01-19Njall 127 beginning - - Grace's translation
9930AThompson2009-01-20Re: Njall 127 beginning / Alan's Translation
9931Fred and Grace Hatton2009-01-22Njall 127 end + beginning 128
9932Fred and Grace Hatton2009-01-22Oops!
9933llama_nom2009-01-22Re: Njall 127 beginning - - Grace's translation
9934Fred and Grace Hatton2009-01-23Njall 127 end + 128 beginning - - Grace's translation
9935Fred and Grace Hatton2009-01-23Thanks, LN!
9936AThompson2009-01-24Re: Njall 127 end + beginning 128 / Alan's Translation
9937Fred and Grace Hatton2009-01-26Thanks, Alan!
9938Fred and Grace Hatton2009-01-26Njall 128 part 2
9939Fred and Grace Hatton2009-01-26Njall 128 part 2 - - Grace's translation
9940Schuyler Himberg2009-01-26I find the courses to be effective when I first used it
9941llama_nom2009-01-26Re: Njall 128 part 2 - - Grace's translation
9942llama_nom2009-01-26Re: Njall 127 end + beginning 128 / Alan's Translation
9943llama_nom2009-01-26Re: Njall 128 part 2 - - Grace's translation
9944AThompson2009-01-27Re: Njall 128 part 2 / Alan's Translation
9945JOHNNI LANGER2009-01-27Call for papers: Icelandic sagas, Brathair Journal
9946llama_nom2009-01-27Re: Njall 128 part 2 / Alan's Translation
9947Fred and Grace Hatton2009-01-29Thanks, LN and Alan!
9948Fred and Grace Hatton2009-01-29Njall 128 end + 129 beginning
9949Patti (Wilson)2009-01-29Re: Thanks, LN and Alan!
9950Fred and Grace Hatton2009-01-29Njall 128 end + 129 beginning - - Grace's translation
9951Haukur Þorgeirsson2009-01-29Re: ON Names - I thank my reader
9952AThompson2009-01-30Re: Njall 128 end + 129 beginning / Alan's Translation
9953Fred and Grace Hatton2009-01-30Thanks, Alan!
9954llama_nom2009-01-31Re: Njall 128 end + 129 beginning / Alan's Translation
9955llama_nom2009-01-31Re: Thanks, Alan!
9956Fred and Grace Hatton2009-01-31Thanks, LN!
9957Fred and Grace Hatton2009-02-02Njall 129 part 2
9958Fred and Grace Hatton2009-02-02Njall 129 part 2 - - Grace's translation
9959AThompson2009-02-03Re: Njall 129 part 2 / Alan's Translation
9960Fred and Grace Hatton2009-02-05Njall 129 part 3
9961Fred and Grace Hatton2009-02-05Njall 129 part 3 - - Grace's translation
9962AThompson2009-02-06Re: Njall 129 part 3 / Alan's Translation
9963Fred and Grace Hatton2009-02-09Thanks, Alan!
9964Fred and Grace Hatton2009-02-09Njall 129 part 4
9965Fred and Grace Hatton2009-02-09Njall 129 part 4 - - Grace's translation
9966AThompson2009-02-10Re: Njall 129 part 4 / Alan's Translation
9967Gaël DEEST2009-02-11Re: Njall 129 part 4 - - Grace's translation
9968Fred and Grace Hatton2009-02-12next translations
9969Fred and Grace Hatton2009-02-12Njall 129 end + 130 beginning
9970Patti (Wilson)2009-02-12Re: next translations
9971Gaël DEEST2009-02-12Re: next translations
9972Fred and Grace Hatton2009-02-12Njall 129 end + 130 beginning- - Grace's translation
9973Gaël DEEST2009-02-12Re: [norse_course] Njall 129 end + 130 beginning - Gaël's translati
9974Gaël DEEST2009-02-12Re: Njall 129 end + 130 beginning- - Grace's translation
9975AThompson2009-02-13Re: Njall 129 end + 130 beginning / Alan's Translation
9976Fred and Grace Hatton2009-02-14Thanks, Alan!
9977llama_nom2009-02-15Re: Njall 129 end + 130 beginning / Alan's Translation
9978llama_nom2009-02-15Re: Njall 129 end + 130 beginning - Gaël's translation
9979Gaël DEEST2009-02-16Re: [norse_course] Re: Njall 129 end + 130 beginning - Gaël's trans
9980Fred and Grace Hatton2009-02-16Njall 130 part 2
9981Schuyler Himberg2009-02-17translation
9982Fred and Grace Hatton2009-02-17Njall 130 part 2 -- Grace's translation
9983Gaël DEEST2009-02-17Re: Njall 130 part 2 // Gael's translation
9984Gaël DEEST2009-02-17Re: Njall 130 part 2 -- Grace's translation
9985AThompson2009-02-18Re: Njall 130 part 2 / Alan's Translation
9986Fred and Grace Hatton2009-02-18Yikes!
9987Gaël DEEST2009-02-18Re: Yikes!
9988Patti (Wilson)2009-02-18Re: Yikes!
9989Patti (Wilson)2009-02-18Re: Yikes!
9990Gaël DEEST2009-02-18Re: Yikes!
9991Fred and Grace Hatton2009-02-18Thanks, Gaël!
9992Fred and Grace Hatton2009-02-19Njall 130 part 3
9993Fred and Grace Hatton2009-02-19Njall 130 part 3 - - Grace's translation
9994Gaël DEEST2009-02-19Re: [norse_course] Njall 130 part 3 - Gaël's translation
9995AThompson2009-02-20Re: Njall 130 part 3 / Alan's Translation
9996nikolai_sandbeck2009-02-21Genetiv
9997Gaël DEEST2009-02-21Re: Genetiv
9998Hrafn Thomsen2009-02-22Re: Genetiv
9999Fred and Grace Hatton2009-02-23Njall 130 part 4
Later messages