It´s good to have you up on the roof with us Gaël.
Here´s my
translation.
I try to translate as literally as possible in order to help others make sense
of the grammar and syntax of the original, if they need it. My method of
showing where my translation differs from others, is to
highlight those words or phrases in the text within my own translation which
differ from others´translations. I then insert a brief note on why I have
chosen my particular interpretation, usually with a reference to Zoega´s
dictionary to support my interpretation. I also often underline words or phrases whic
(Message over 64 KB, truncated)