From: Fred and Grace Hatton
Message: 9991
Date: 2009-02-18
>"Kára Sölmundarson fundum við Bárður búi minn," segir Geirmundur, "og fékkThat is right, of course. I noticed the construction further on, but didn't
>I think that's a misreading: "fundum" is the first person of the
>plural, and "Kára Sölmundarson" is in the accusative. It think the
>actual meaning is: Bárðr my neighbour (and I) met with Kári ; with
>part of the subject being omitted.