NumberAuthorDateTitle
Earlier messages
2200Haukur Thorgeirsson2002-10-23Re: A Quick Translation Please
2201Tatyana Kelsylva2002-10-24random translation question
2202Bjartmar Freyr Arnarsson2002-10-25Re: random translation question
2203konrad_oddsson2002-10-25RÓSIN
2204simonfittonbrown@...2002-10-25a couple of questions
2205simonfittonbrown@...2002-10-25EIN UM
2206simonfittonbrown@...2002-10-25vita hvað af kannaði
2207simonfittonbrown@...2002-10-25Glendening
2208Sarah Bowen2002-10-27A newcomer in your midst!!
2209Dan Bray2002-10-28Re: A newcomer in your midst!!
2210wdrzazgo2002-10-28A newbie
2211simonfittonbrown@...2002-10-28Re: A newcomer in your midst!!
2212hveenegaard2002-10-28Re: A newcomer in your midst!!
2213simonfittonbrown@...2002-10-28I KALLEN
2214Haukur Thorgeirsson2002-10-28Re: Glendening
2215Haukur Thorgeirsson2002-10-28Hon er mær
2216konrad_oddsson2002-10-28Re: I KALLEN - a response
2217Sarah Bowen2002-10-28Re: A newcomer in your midst!!
2218Sarah Bowen2002-10-28Re: A newbie
2219arnljotr2002-10-29SV: Re: I KALLEN - a response
2220Wojtek Drzazgowski2002-10-29Re: A newbie
2221simonfittonbrown@...2002-10-29the less common fá
2222hveenegaard2002-10-29Re: A newcomer in your midst!!
2223simonfittonbrown@...2002-10-29Kenning vs. Heiti
2224simonfittonbrown@...2002-10-30the media
2225simonfittonbrown@...2002-10-30the Internet
2226simonfittonbrown@...2002-10-30Norðurvegr, Austurvegr, Vesturvegr
2227Haukur Thorgeirsson2002-10-30Re: the Internet
2228hveenegaard2002-10-30Re: Kenning vs. Heiti
2229simonfittonbrown@...2002-10-30Re: the Internet
2230simonfittonbrown@...2002-10-30Re: Kenning vs. Heiti
2231Thomas Lindblom2002-10-31ylgr
2232Sergey Poznyakoff2002-10-31Re: ylgr
2233konrad_oddsson2002-10-31Re: ylgr
2234konrad_oddsson2002-10-31Re: A newbie - Íslenzk Orðabók
2235hveenegaard2002-11-01Re: ylgr
2236procycon2002-11-01asniligamo? translation difficulties...
2237Haukur Thorgeirsson2002-11-01Re: asniligamo? translation difficulties...
2238Haukur Thorgeirsson2002-11-01Re: ylgr
2239procycon2002-11-03Re: asniligamo? translation difficulties...
2240Diego Ferioli2002-11-03indoeuropean stems
2241Thomas Lindblom2002-11-04Re: ylgr
2242konrad_oddsson2002-11-04Codex Leidensis Lat. quarto 83 - names of runes in Old Norse
2243simonfittonbrown@...2002-11-04Icelandic vs. Swedish
2244simonfittonbrown@...2002-11-04Words peculiar to Scandinavian
2245simonfittonbrown@...2002-11-04DIMINUTIVES
2246Wojtek Drzazgowski2002-11-04Re: A newbie - ÍslenzkOrđabók
2247Sarah Bowen2002-11-04Another simple question!
2248arnljotr2002-11-04Re: Codex Leidensis Lat. quarto 83 - names of runes in Old Norse
2249konrad_oddsson2002-11-05Anglo-Norse Evidence from E.V. Gordon - Part 1
2250konrad_oddsson2002-11-05Anglo-Norse Evidence from E.V. Gordon - Part 2
2251konrad_oddsson2002-11-05Anglo-Norse Evidence from E.V. Gordon - Part 3
2252Laurel Bradshaw2002-11-05Re: Digest Number 430
2253konrad_oddsson2002-11-05Re: Codex Leidensis Lat. quarto 83 - maira rúnahagal
2254konrad_oddsson2002-11-05Steinn 'at eggjum' - Norvegr, c. 800; Gordon/Grönvik, 20th Cent.
2255Haukur Thorgeirsson2002-11-05New Project
2256Jaclyn Jacobsen2002-11-06Re: Icelandic vs. Swedish
2257Sarah Bowen2002-11-06Re: New Project
2258Sarah Bowen2002-11-06Re: New Project
2259Jens Persson2002-11-06SV: Re: Codex Leidensis Lat. quarto 83 - maira rúnahagal
2260simonfittonbrown@...2002-11-07Seyðabrævið
2261simonfittonbrown@...2002-11-07serendipity
2262Haukur Thorgeirsson2002-11-07Re: [norse_course] Seyðabrævið
2263Haukur Thorgeirsson2002-11-07Re: serendipity
2264simonfittonbrown@...2002-11-07NÖFNIN
2265Haukur Thorgeirsson2002-11-07Re: [norse_course] SV: Re: Codex Leidensis Lat. quarto 83 - maira
2266Haukur Thorgeirsson2002-11-07Re: New Project
2267Cathy Burke2002-11-08Re: New Project
2268Haukur Thorgeirsson2002-11-08Re: [norse_course] NÖFNIN
2269konrad_oddsson2002-11-08SV: Re: Codex Leidensis Lat. quarto 83 - óbrotnar orðamyndir
2270Arlie Stephens2002-11-08Re: New Project
2271Jens Persson2002-11-08Re: Seyðabrævið -- Swedish translation
2272Jens Persson2002-11-08Re: New Project -- A translation proposition
2273Jens Persson2002-11-08Våmhusmål -- a dialogue and the Våmhus song with text
2274Sarah Bowen2002-11-08Re: New Project
2275Haukur Thorgeirsson2002-11-08Kamban <- Cammán
2276Haukur Thorgeirsson2002-11-08Re: New Project
2277Arlie Stephens2002-11-09Re: New Project
2278Haukur Thorgeirsson2002-11-09Re: New Project
2279konrad_oddsson2002-11-09Re: Kamban - likely an extinct feminine ON noun
2280Dan Bray2002-11-09New Project
2281mdehners@...2002-11-09Re: New Project
2282konrad_oddsson2002-11-09VOCABULARY - Færeyinga Saga - chapter 1
2283Arlie Stephens2002-11-09Re: New Project
2284simonfittonbrown@...2002-11-09Re: [norse_course] NÖFNIN
2285simonfittonbrown@...2002-11-09my translation of Ch. 1
2286Sarah Bowen2002-11-09Translation attempt!
2287Arlie Stephens2002-11-09Translation of Færeyinga saga Week One
2288simonfittonbrown@...2002-11-10KALL - meaning and derivation
2289simonfittonbrown@...2002-11-10OLD NORSE/MODERN ICELANDIC PRON
2290fjornir2002-11-10Re: OLD NORSE/MODERN ICELANDIC PRON
2291fjornir2002-11-10Re: KALL - meaning and derivation
2292fjornir2002-11-10Re: Translation of Færeyinga saga Week One
2293fjornir2002-11-10Re: Translation attempt!
2294fjornir2002-11-10Re: my translation of Ch. 1
2295fjornir2002-11-10Re: New Project
2296fjornir2002-11-10Week One - overview
2297Jamie2002-11-10First Færeyinga Saga translation
2298Jens Persson2002-11-10Re: KALL - meaning and derivation -- Swedish 'gubbe'
2299fjornir2002-11-10Re: First Færeyinga Saga translation
Later messages