Greetings!

I'm a little bit puzzled by this page, a quote from Glendening's Teach Yourself Icelandic:

http://www.angelfire.com/punk2/zaocycle/lang/changes.txt

Was there really a word GALANDI  which is now LANDI? What does it mean?

What about this fanþ-fann? And harðr-hraðr - surely the latter is a completely different word, meaning fast/quick?

Thank you,

Simon