Greetings!
I'm a little bit puzzled by this page, a quote from Glendening's Teach Yourself Icelandic:
http://www.angelfire.com/punk2/zaocycle/lang/changes.txt
Was there really a word GALANDI which is now LANDI? What does it mean?
What about this fanþ-fann? And harðr-hraðr - surely the latter is a completely different word, meaning fast/quick?
Thank you,
Simon