Hi Simon,
I'm a newbie in this Norse course (and to the Norse language as well), but I have been studying Norwegian for a long while now. To say "good, better best":
godt (or god), bedre, best
Very similar to what I'm seeing in Danish and Swedish.
Jackie
simonfittonbrown@... wrote:
Icelandic vs. Swedish
Hi!
Please can someone help me with a bit of complicated linguistic conceptualisation? This is about 2 adjectives with opposite meanings which have double forms, in this case bad (in Swedish) and good (in Icelandic).
1. In Swedish:
d�lig, v�rre, v�rst (the usual bad/worse/worst)
d�lig, s�mre, s�mst (the comparative forms refer to less of a good quality)
2. In Icelandic:
g��ur, betri, bestur (the usual good/better/best)
g��ur, sk�rri, sk�stur
So, it would seem to me that Swedish HAN �R S�MRE is the exact opposite of Icelandic HANN ER SK�RRI.
This strikes me as deeply interesting. I know of nothing similar outside the Scandinavian languages. Any comments? What happens in Danish/Norwegian/Faroese?
Is there a specific Icelandic equivalent of d�lig, s�mre, s�mst? And is there a specific Swedish equivalent of g��ur, sk�rri, sk�stur?
Cheers,
Simon
Sumir hafa kv��i...
...a�rir spakm�li.
- Keth
Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
To unsubscribe from this group, send an email to:
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Do you Yahoo!?
HotJobs - Search new jobs daily now