Re: AN IV.44

From: Piya Tan
Message: 12362
Date: 2008-03-16

Branko,

On Sun, Mar 16, 2008 at 7:31 PM, Branislav Kovacevic <
ja_sam_branko@...> wrote:

> Dear All,
>
> I'm trying to translate Dutiyakodhagaru sutta (AN IV.44)
> and have a problem with it's last word:
> 'Ye ca saddhammagaruno, viha.msu viharanti ca;
> Te ve dhamme viruuhanti, snehaanvayamivosadhaa''ti.
> I tried to cut this compound into understandable peaces, but with no
> success. Could somebody please help?
>
> Here is what I found:
> sneha (m.) = affection; love; oil; fat; viscous liquid, unctuous moisture
> anvaya (m.) = not lacking, complete in (loc.), fulfilling
> snehanvaya = following an affection
> -miv- = ???
> osadha = medicine
>

















The compoiund snehaanvayamivosadhaa I think is resolved as

sneha + anvaya + m + iva ("like" comparative) + osadha

Piya Tan


[Non-text portions of this message have been removed]

Previous in thread: 12361
Next in thread: 12369
Previous message: 12361
Next message: 12363

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts