--- In
norse_course@yahoogroups.com, "Stefano Mazza" <stefanomzz@...> wrote:
>
> I think that Brian's translation is accurate.
> "Grímur Á Miðalnesi" is a traditional Faroese song, the complete text is found on hildarheygur:
>
> http://www.hildarheygur.dk/?sprog=&side=a2ed023ff5d13b60caf37d997fa2c247
>
> The same band (Týr) have recorded other interesting Faroese poems recited by local people like "Nornagest rima" (text can be found here: http://www.heimskringla.no/wiki/Nornagests_r%C3%ADma), or have put them to music, like "Ormurinn langi" (on Olaf Tryggvason, text here: http://www.heimskringla.no/wiki/Ormurinn_langi) and "Regin smiður" (http://www.heimskringla.no/wiki/Regin_smi%C3%B0ur).
> One cannot dig the music, but the experiment is quite amazing.
>
> You can also find original recordings of Faroese songs (Føroyskur dansur) on Heimskringla:
>
> http://www.heimskringla.no/wiki/F%C3%B8roysk_kv%C3%A6%C3%B0al%C3%B8g
>
> By the way, I was wondering if those traditional songs are to be considered as "Old" Faroese literature, e.g. coming directly from Middle Age, or if they have been composed in later times.
> I know that the Faroese language did not branch from Old Norse until 15th century, is this right?
>
> Stefano
>
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "Amon" <marko_kolaric@> wrote:
> >
> > Hi there,
> > i was wandering if anyone can translate this song.
> > Its in old faroese.
> > Here is this song singed by 3 old grandpas from the begining of 1900
> > The recording itself is old, but the band improved its quality.
> >
> > http://www.youtube.com/watch?v=5PZHk2VzXKg
> >
> > Here are the lyrics:
> >
> > Gevið ljóðið og lýði á
> > Fátt er um at røða
> > Bóndin fyrstur heimin bygdi
> > Harum vil eg kvøða
> >
> > Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja
> > Stíga á sínar hestar teir springa
> > Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja
> > Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja
> >
> > Frændir teir á skógin ríða
> > Við so góðum treysti
> > Sóu brenna heitan eld
> > Og hartil fagrar kostir
> >
> > Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja
> > Stíga á sínar hestar teir springa
> > Hoyrast kundi langen veg sum teirra sporar ringja
> > Vítt um vegir gyltnir hjálmar syngja
> >
>
Thank you very much. I have searched for accurate translation but could not find it.