--- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
<originalpatricia@...> wrote:
> Tried it, did copy and paste 'n' all but the systen would not
let me through

Yeah, I've had that problem before. It's something to do with the
wraparound of the lines. You can paste each line separately, making
sure there's no space between them. Or you can type "cleasby
vigfusson" into Google and look it up from the index. I tried that
now and it comes up as the third link. This is the index, but it's
a long address too:

http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/oi_cleasbyvigfusson_abou
t.html

Or you can get to it from my links page:

http://www.oe.eclipse.co.uk/nom/norselinks.htm

Llama Nom




> Growl (think Wolf)
> Patricia
> ----- Original Message -----
> From: llama_nom
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Sent: Thursday, January 27, 2005 12:55 AM
> Subject: [norse_course] Hobbit byggði jarðhús (was Re: Tolkien)
>
>
>
>
> On the Illusion Bench? The Moon Bench?
>
>
http://penguin.pearson.swarthmore.edu/~scrist1/scanned_books/html/oi_
> cleasbyvigfusson/b0203.html
>
> Mysterious, huh? The more we learn the stranger things get.
Is
> there a story behind that? It does sound a bit sinister, as
if to
> say you can never be too sure about what you find lying there
free
> for the taking and apparently too good to be true--which would
fit
> the context perfectly.
>
>
>
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
> <originalpatricia@...> wrote:
> > Hey LN Dear, you are a great person with whom to
correspond and
> for no real reason I suggest glambekk, has some tenuous
connection
> with glámsýni which is given as "illusion" for if illusion is
> something perceived but illusory then might this glambekk be
> something perceived in plain sight, yes and I get your pooint
20 in
> the whole world, it seems differently now. All
this "conversation"
> back and forth between so many people of common-interest, is a
> wonderful thing for me, it makes me want to study with even
greater
> application, I have never enjoyed a study more, thank you.
> > Patricia
> > Can you say if (as it seems to me) this glámbekk is a
compound
> word for I certainly was unable to find either of the two
halves
> glám and bekk
> > ----- Original Message -----
> > From: llama_nom
> > To: norse_course@yahoogroups.com
> > Sent: Wednesday, January 26, 2005 6:55 PM
> > Subject: [norse_course] Hobbit byggði jarðhús (was Re:
Tolkien)
> >
> >
> >
> >
> > > There were a lot of rings to begin with L.N. dear
> >
> > Granted, but still that's only 20 in the whole world!
The
> Icelandic
> > idiom means I think that they could still be found lying
> around for
> > the taking:
> >
> > þegar slíkir hringir enn gátu legið á glámbekk í heiminum
> >
> > Which is quite evocative in its innocuousness; reminds
me of
> the
> > story of King Frodi. What exactly is a glámbekk? Does
it
> only
> > occur in this idiom?
> >
> > Of course the Faroese might have some extra connotation
I
> don't know
> > about, but it seems to just say that there were a lot of
them,
> > whereas "still at large in the world" doesn't really say
> whether
> > they were numerous or not, only that you could well bump
into
> one,
> > and that this might not be good thing for you! The
English
> maybe
> > had an extra note of danger, because typical things that
can
> be "at
> > large" are convicts on the run, highwaymen, lions,
escaped
> boxing
> > kangaroos, etc.
> >
> > Llama nom
> >
> >
> >
> >
> > --- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
> > <originalpatricia@...> wrote:
> > > There were a lot of rings to begin with L.N. dear
> > >
> > > Three Rings fpr the Elven-Kings under the sky
> > > Seven for the Dwarf-Lords in their Halls of Stone
> > > Nine for Mortal Men doomed to die
> > > One for the Dark Lord on his Dark Throne
> > > In the land of Mordor where the Shadows lie
> > >
> > > One Ring to rule them all one ring to find tem
> > > one Ring to bring them all and in the darkness bind
them
> > > In the land of Mordor where the Shadows lie
> > >
> > > Fact is That last line I find difficult to read it
makes
> me
> > shudder
> > > Blessings
> > > Patricia is that 20 or 21 in total
> > > ----- Original Message -----
> > > From: llama_nom
> > > To: norse_course@yahoogroups.com
> > > Sent: Tuesday, January 25, 2005 11:47 PM
> > > Subject: [norse_course] Hobbit byggði jarðhús (was
Re:
> Tolkien)
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Sorry Patricia, I obviously didn't read your
message too
> > closely--I
> > > didn't spot that url in there! I found it
interesting
> anyway
> > to
> > > read through the Icelandic and Faroese quotes. A
lot of
> it I
> > just
> > > have to take on trust, in my ignorance, but
_mangir_
> seems odd
> > in
> > > the Faroese. I don't think "at large" necessarily
means
> that
> > there
> > > were a lot of these rings knocking around in the
Old
> Days.
> > Mind
> > > you, trying to pin down exactly what it does
imply, I
> can see
> > that
> > > might be a tricky one...
> > >
> > > > "þat gegnir
> > > > sællífi" for "that means comfort" is pure
genius.
> > > > Said Haukur -
> > > > I have to agree,
> > >
> > > Aw come on folks, the only pure genius around here
is
> Tolkien
> > for
> > > writing the thing in the first place ;) The poem
here
> reminds
> > me of
> > > certain lines in the Eddic lays that seem really
really
> simple
> > but
> > > make the hairs on my neck stand on end, and I
don't know
> why:
> > Þat
> > > man hún fólkvíg fyrst í heimi "she remembers the
first
> war in
> > the
> > > world" & Vara þat nú né í gær "it wasn't now; it
wasn't
> > yesterday".
> > >
> > > Llama Nom
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
> > > <originalpatricia@...> wrote:
> > > > http://www.neko.com/Hobbit_IS_FO.html When I
> > googled "Hobbit in
> > > Icelandic" I was asked if I really meant Hobbit in
> ICELAND -
> > Google
> > > are annoying when they do that. Eventually they
gave me
> the
> > url
> > > quoted here with a very interesting page of
extracts, I
> hope
> > they
> > > will be of interest
> > > > "þat gegnir
> > > > sællífi" for "that means comfort" is pure
genius.
> > > > Said Haukur -
> > > > I have to agree, But then the whole idea of
> translating
> > the
> > > Hobbit into Old Norse had a touch of Genius about
it.
> > > > I was impressed because I understood
immediately
> the
> > source,
> > > and went to my bookcase to find the well-thumbed
copy of
> The
> > Hobbit
> > > to compare.
> > > > Google are strange, I know of no reference of
Bilbo
> or
> > Frodo
> > > going to Iceland
> > > > Patricia
> > > >
> > > > ----- Original Message -----
> > > > From: Haukur Þorgeirsson
> > > > To: norse_course@yahoogroups.com
> > > > Sent: Tuesday, January 25, 2005 2:22 AM
> > > > Subject: [norse_course] Hobbit byggði
jarðhús (was
> Re:
> > Tolkien)
> > > >
> > > >
> > > > > This is probably way off the mark, but
here goes:
> > > > >
> > > > > Hobbit byggði jörðhús. Þat var eigi hola
> saurfull ok
> > aurig,
> > > drjúp
> > > > > ok blaut, eða maðkfull ok fúl, né enn hola
þurr
> ok
> > auð,
> > > söndug ok án
> > > > > sætis. Heldr var hobbithola, ok þat
gegnir
> sællífi.
> > > >
> > > > I think this is very amusing and well done :)
> > > > One correction; 'jörðhús' is, I think, not a
> > > > valid combination. The usual one
is 'jarðhús'.
> > > >
> > > > We might nativise 'hobbit' as 'hobbitr'
> or 'hobbiti'.
> > > > The last is one MI version. Another
is 'hobbi'. I
> think
> > > > it's actually a bit interesting *not* to
nativise
> it.
> > > > I wouldn't have thought of that. Nor would I
have
> thought
> > > > of some of the adjectives you use and I
think "þat
> gegnir
> > > > sællífi" for "that means comfort" is pure
genius.
> > > >
> > > >
> > > > > Hopefully someone will correct my
mistakes. I
> wonder
> > how
> > > the Modern
> > > > > Icelandic edition begins...
> > > >
> > > > I think yours is much more idiosyncratic and
> interesting.
> > > > The modern translations (I think there are
two)
> are
> > probably
> > > > too loyal to the English version to interest
us.
> > > >
> > > > Kveðja,
> > > > Haukur
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > A Norse funny farm, overrun by smart people.
> > > >
> > > > Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
> > > >
> > > > To escape from this funny farm try rattling
off an
> e-
> > mail to:
> > > >
> > > > norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > -------------------------------------------------
------
> ------
> > ------
> > > ---------
> > > > Yahoo! Groups Links
> > > >
> > > > a.. To visit your group on the web, go to:
> > > > http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
> > > >
> > > > b.. To unsubscribe from this group, send
an
> email to:
> > > > norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> > > >
> > > > c.. Your use of Yahoo! Groups is subject
to the
> Yahoo!
> > Terms
> > > of Service.
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > A Norse funny farm, overrun by smart people.
> > >
> > > Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
> > >
> > > To escape from this funny farm try rattling off an
e-
> mail to:
> > >
> > > norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> > >
> > >
> > >
> > > -------------------------------------------------------
------
> ------
> > ---------
> > > Yahoo! Groups Links
> > >
> > > a.. To visit your group on the web, go to:
> > > http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
> > >
> > > b.. To unsubscribe from this group, send an
email to:
> > > norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> > >
> > > c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the
Yahoo!
> Terms
> > of Service.
> >
> >
> >
> >
> >
> > A Norse funny farm, overrun by smart people.
> >
> > Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
> >
> > To escape from this funny farm try rattling off an e-
mail to:
> >
> > norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> >
> >
> >
> > -------------------------------------------------------------
------
> ---------
> > Yahoo! Groups Links
> >
> > a.. To visit your group on the web, go to:
> > http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
> >
> > b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
> > norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> >
> > c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo!
Terms
> of Service.
>
>
>
>
>
> A Norse funny farm, overrun by smart people.
>
> Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
>
> To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:
>
> norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------
---------
> Yahoo! Groups Links
>
> a.. To visit your group on the web, go to:
> http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
>
> b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
> norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
> c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms
of Service.