----- Original Message -----
Sent: Thursday, January 27, 2005 12:55
AM
Subject: [norse_course] Hobbit byggði
jarðhús (was Re: Tolkien)
On the Illusion Bench? The Moon
Bench?
http://penguin.pearson.swarthmore.edu/~scrist1/scanned_books/html/oi_
cleasbyvigfusson/b0203.html
Mysterious,
huh? The more we learn the stranger things get. Is
there a
story behind that? It does sound a bit sinister, as if to
say you
can never be too sure about what you find lying there free
for the
taking and apparently too good to be true--which would fit
the context
perfectly.
--- In norse_course@yahoogroups.com,
"Patricia"
<originalpatricia@...> wrote:
> Hey
LN Dear, you are a great person with whom to correspond and
for no real
reason I suggest glambekk, has some tenuous connection
with glámsýni
which is given as "illusion" for if illusion is
something perceived but
illusory then might this glambekk be
something perceived in plain sight,
yes and I get your pooint 20 in
the whole world, it seems differently
now. All this "conversation"
back and forth between so many people of
common-interest, is a
wonderful thing for me, it makes me want to study
with even greater
application, I have never enjoyed a study more, thank
you.
> Patricia
> Can you say if (as it
seems to me) this glámbekk is a compound
word for I certainly was unable
to find either of the two halves
glám and
bekk
> ----- Original Message -----
> From: llama_nom
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Sent: Wednesday, January 26, 2005 6:55
PM
> Subject: [norse_course] Hobbit byggði
jarðhús (was Re: Tolkien)
>
>
>
>
> > There were a lot of rings
to begin with L.N. dear
>
>
Granted, but still that's only 20 in the whole world! The
Icelandic
> idiom means I think that they
could still be found lying
around for
>
the taking:
>
> þegar slíkir hringir
enn gátu legið á glámbekk í heiminum
>
> Which is quite evocative in its
innocuousness; reminds me of
the
> story
of King Frodi. What exactly is a glámbekk? Does it
only
> occur in this idiom?
>
> Of course the Faroese might have some extra
connotation I
don't know
> about, but it
seems to just say that there were a lot of them,
> whereas "still at large in the world"
doesn't really say
whether
> they were
numerous or not, only that you could well bump into
one,
> and that this might not be good thing for
you! The English
maybe
> had an
extra note of danger, because typical things that can
be "at
> large" are convicts on the run, highwaymen,
lions, escaped
boxing
> kangaroos,
etc.
>
> Llama nom
>
>
>
>
> --- In
norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
>
<originalpatricia@...> wrote:
>
> There were a lot of rings to begin with L.N. dear
> >
>
> Three Rings fpr the Elven-Kings under the
sky
> > Seven for the
Dwarf-Lords in their Halls of Stone
>
> Nine for Mortal Men doomed to
die
> > One for the Dark Lord
on his Dark Throne
> > In the
land of Mordor where the Shadows lie
> >
> > One Ring to rule them all
one ring to find tem
> > one
Ring to bring them all and in the darkness bind
them
> > In the land of Mordor
where the Shadows lie
> >
> > Fact is That last line I
find difficult to read it makes
me
>
shudder
> >
Blessings
> > Patricia is
that 20 or 21 in total
>
> ----- Original Message -----
> > From:
llama_nom
> > To:
norse_course@yahoogroups.com
>
> Sent: Tuesday, January 25, 2005 11:47
PM
> > Subject:
[norse_course] Hobbit byggði jarðhús (was Re:
Tolkien)
> >
> >
> >
> >
>
> Sorry Patricia, I obviously didn't read your
message too
> closely--I
> > didn't spot
that url in there! I found it interesting
anyway
> to
>
> read through the Icelandic and Faroese
quotes. A lot of
it I
> just
> > have to take
on trust, in my ignorance, but _mangir_
seems odd
> in
>
> the Faroese. I don't think "at large"
necessarily means
that
> there
> > were a lot of
these rings knocking around in the Old
Days.
> Mind
>
> you, trying to pin down exactly what it does
imply, I
can see
> that
> > might be a
tricky one...
> >
> >
> "þat gegnir
>
> > sællífi" for "that means
comfort" is pure genius.
>
> > Said Haukur -
> >
> I have to agree,
> >
> > Aw come on
folks, the only pure genius around here is
Tolkien
> for
>
> writing the thing in the first place ;)
The poem here
reminds
> me of
> > certain lines
in the Eddic lays that seem really really
simple
> but
>
> make the hairs on my neck stand on end, and I
don't know
why:
> Þat
> > man hún
fólkvíg fyrst í heimi "she remembers the first
war in
> the
>
> world" & Vara þat nú né í gær "it wasn't
now; it wasn't
>
yesterday".
> >
> > Llama
Nom
> >
>
>
> >
>
>
> >
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
> >
<originalpatricia@...> wrote:
>
> > http://www.neko.com/Hobbit_IS_FO.html
When I
> googled "Hobbit in
> > Icelandic" I
was asked if I really meant Hobbit in
ICELAND -
> Google
>
> are annoying when they do that. Eventually they
gave me
the
> url
> > quoted here
with a very interesting page of extracts, I
hope
> they
>
> will be of interest
> >
> "þat gegnir
>
> > sællífi" for "that means
comfort" is pure genius.
>
> > Said Haukur -
> >
> I have to agree, But then the whole idea of
translating
> the
>
> Hobbit into Old Norse had a touch of Genius
about it.
> >
> I was impressed because I understood immediately
the
> source,
> > and went to my
bookcase to find the well-thumbed copy of
The
> Hobbit
>
> to compare.
>
> > Google are strange, I know of
no reference of Bilbo
or
> Frodo
> > going to
Iceland
> >
> Patricia
>
> >
>
> > ----- Original
Message -----
> >
> From: Haukur Þorgeirsson
> >
> To: norse_course@yahoogroups.com
> >
> Sent: Tuesday, January 25, 2005 2:22
AM
> >
> Subject: [norse_course] Hobbit byggði jarðhús
(was
Re:
>
Tolkien)
> > >
> > >
> >
> > This is probably way off the mark, but
here goes:
> >
> >
>
> > > Hobbit byggði
jörðhús. Þat var eigi hola
saurfull ok
> aurig,
>
> drjúp
>
> > > ok blaut, eða
maðkfull ok fúl, né enn hola þurr
ok
>
auð,
> > söndug ok
án
> >
> > sætis. Heldr var hobbithola, ok þat
gegnir
sællífi.
>
> >
>
> > I think this is
very amusing and well done :)
>
> > One correction;
'jörðhús' is, I think, not a
>
> > valid combination.
The usual one is 'jarðhús'.
>
> >
>
> > We might nativise
'hobbit' as 'hobbitr'
or 'hobbiti'.
>
> > The last is one MI
version. Another is 'hobbi'. I
think
>
> > it's actually a
bit interesting *not* to nativise
it.
>
> > I wouldn't have
thought of that. Nor would I have
thought
> >
> of some of the adjectives you use and I think
"þat
gegnir
> >
> sællífi" for "that means comfort" is pure
genius.
> > >
> > >
> >
> > Hopefully someone will correct my
mistakes. I
wonder
> how
> > the
Modern
> >
> > Icelandic edition
begins...
> > >
> >
> I think yours is much more idiosyncratic and
interesting.
>
> > The modern
translations (I think there are two)
are
> probably
>
> > too loyal to the
English version to interest us.
>
> >
>
> >
Kveðja,
> >
> Haukur
>
> >
>
> >
>
> >
>
> > A Norse funny
farm, overrun by smart people.
>
> >
>
> > Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
>
> >
>
> > To escape from
this funny farm try rattling off an
e-
>
mail to:
> > >
> >
> norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> > >
> > >
> > >
> > >
-------------------------------------------------------
------
>
------
> >
---------
> >
> Yahoo! Groups
Links
> > >
> >
> a.. To visit your group on the web,
go to:
> >
> http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
>
>
>
> >
> b.. To unsubscribe from this group,
send an
email to:
>
> >
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
>
> >
> c.. Your use of Yahoo! Groups is
subject to the
Yahoo!
> Terms
> > of
Service.
> >
> >
> >
> >
> >
> > A Norse funny
farm, overrun by smart people.
> >
> > Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
>
>
> > To escape
from this funny farm try rattling off an e-
mail
to:
> >
>
> norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
> >
> >
> >
> >
-------------------------------------------------------------
------
>
---------
> >
Yahoo! Groups Links
> >
> >
a.. To visit your group on the web, go to:
>
> http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
>
>
> >
b.. To unsubscribe from this group, send an email
to:
> >
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
> >
c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo!
Terms
> of Service.
>
>
>
>
>
> A Norse funny farm,
overrun by smart people.
>
> Homepage:
http://www.hi.is/~haukurth/norse/
>
> To escape from this funny farm try rattling
off an e-mail to:
>
>
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
>
>
-------------------------------------------------------------------
---------
>
Yahoo! Groups Links
>
> a..
To visit your group on the web, go
to:
> http://groups.yahoo.com/group/norse_course/
>
> b.. To unsubscribe from this
group, send an email to:
>
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com
>
> c.. Your use of Yahoo! Groups
is subject to the Yahoo! Terms
of
Service.
A Norse funny farm, overrun by
smart people.
Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/
To
escape from this funny farm try rattling off an e-mail
to:
norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com