Re: Torsten's theory reviewed

From: Brian M. Scott
Message: 66656
Date: 2010-09-27

At 6:19:44 AM on Sunday, September 26, 2010, Torsten wrote:

> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> <bm.brian@...> wrote:

>> At 5:00:52 AM on Saturday, September 25, 2010, Torsten
>> wrote:

>>> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
>>> <bm.brian@> wrote:

>>>> At 4:24:33 AM on Thursday, September 23, 2010, Torsten
>>>> wrote:

>>>> [...]

>>>>> Another -gist for -gast
>>>>> http://en.wikipedia.org/wiki/Runic_inscriptions
>>>>> 'Schretzheim case:
>>>>> arogisd / alaguþleuba : dedun
>>>>> ("Arogast / Alaguth [and] Leubo (Beloved) made it")'

>>>> (I realize that you're just quoting your source, but
>>>> that should obviously be <Leuba>, not <Leubo>.) That's
>>>> one possible interpretation, but there are others, even
>>>> taking <arogisd> as a single name or word. However,
>>>> most of the interpretations that I've seen divide it as
>>>> <arogis d>. The first element is then the dithematic
>>>> masculine name <Arogi:s> (Langob. <Arogis>, OHG
>>>> <Arugis>), which is found as <arugis> in the runic
>>>> inscription on the disk fibula from Kirchheim unter
>>>> Teck, also in the south. The <d> can then be
>>>> interpreted as an abbreviation for <deda>, a usage
>>>> found elsewhere. The interpretation still depends on
>>>> that of <leuba>; one possibility is 'Arogis m(ade)
>>>> (and) Alagu(n)th (and) Leuba made (the gift)'.

And I just found another example, Langob. <Aruchis>, cited
at
<https://www2.hu-berlin.de/sppedia/index.php5/Mittelalter_im_Labor:Arbeitsforum_C/IV.4.2_Violentia_und_potestas_in_germanischen_und_r%C3%B6mischen_Personennamen>
from Codice diplomatico longobardo, Bd. 1, Nr. 111, 321. In
fact, a bit is worth quoting:

Mit über 40 Lemmata stark vertreten sind die Bezeichnungen
für Waffen und Rüstung, die als Namenelemente Verwendung
fanden. Mit 2,6 % des Datenmaterials am häufigsten ist
*<gaiza-> M. ‚Speer‘ (ahd. <gēr>), die vielleicht auch
bekannteste Bezeichnung für eine germanische Waffe.
Germanisch *<gaiza-> ist sowohl als Erst- als auch
Zweitelement von Personennamen überaus beliebt,
gemeingermanisch verbreitet und spätestens ab dem Beginn
des 4. Jahrhunderts nachzuweisen. Zu den bekanntesten
Namenträgern dürfte der Vandalenkönig <Gaiserich> (geb.
389, gest. 477) (*<gaiza-> + *<rīka->) zählen. Ein schönes
Beispiel für die Verwendung des Namenelements im Kontext
einer langobardisch-romanischen Mischfamilie, in der auch
ansonsten Elemente aus dem semantischen Bereich von ‚Kampf
und Gewalt‘ gerne zur Namenbildung genutzt wurden, ist der
für 754 im Original bezeugte <Ghairip(er)t> (*<gaiza-> +
*<berhta->) mit seinen Brüdern <Hildp(er)t> (*<hildi-> +
*<berhta->) und dem Träger des romanischen Namens
<Uitalianus>; diese sind die Söhne des <Aruchis> (*<arwa->
Adj. ‚bereit‘ + *<gīsa-> ‚Pfeilschaft, Speer‘, s. weiter
unten). In Übersetzung des Namenkompositums <Altger>
(*<alda-> Adj. ‚alt, erwachsen‘ + *<gaiza->) wurde dieses
von Walahfrid Strabo als <vetus sagitta> interpretiert.

Unter den sogenannten Fernwaffen spielen auch Pfeil und
Bogen eine wichtige Rolle. Hierzu gehört unter anderem das
mit 0,7 % am Gesamtmaterial vertretene Element
*<gīzla-/gīsla-> M. (lgb. <gīsil> ‚Pfeilschaft, Stab‘,
anord. <gīsli> ‚Pfeil, Strahl, Stab‘). Interferenzen
können sich hier gelegentlich mit *<gīsla-> M. ‚Geisel‘
(ahd. <gīsal>) ergeben, auch wenn dieser Begriff für die
Namengebung semantisch schwierig war. Gleichbedeutend mit
*<gīzla-/gīsla-> ist *<gīsa-> M. (0,5 % des
Gesamtmaterials); die zwei Formen wurden auch, wie
gelegentliche Gleichsetzungen nahe legen – z. B. der bei
Gregor von Tours im 6. Jahrhundert genannte <Chardegisilus
(…) cognomento Gyso> –, als Varianten desselben Namens
interpretiert.

>>> Thanks, nice to know. What is the received
>>> interpretation of the two elements of Arogi:s?

>> The first element is derived from PGmc. *arwa-; attested
>> reflexes are OSax. <aru> 'ready (for reaping)' (in the
>> nom./acc. pl. <aroa>) and ON <örr> 'swift; ready;
>> open-handed' (acc. <örvan>), neut. <ört> 'fully, quite'
>> as an adverb. There is also evidence for an OE <earu>
>> 'quick, active, ready', and <earwunga> 'gratis' may
>> belong here as well. Pokorny, de Vries, and Köbler derive
>> this from *or-wo-, extended o-grade of *er- (i.e.,
>> *h1er-) 'to move, to set in motion'. The name of the
>> river Arrow in Warwickshire (<Arwan stream> 11th cent.
>> [in a copy of unkn. date], <Ar(e)we> 13th cent.) also
>> goes here and can be compared with the Arve
>> (Haute-Savoie), Avre (Eure, <Arva> ~965), Auve (Marne,
>> <Arva> 1132), Erve (Mayenne, <Arvam> 1060), and Arvo
>> (Calabria). These of course need not be Germanic. Beyond
>> that the best-looking non-Germanic cognates in Pokorny
>> are Skt. <árvan-, árvant-> 'eilend, Renner' and Av.
>> <aurva-, aurvant-> 'schnell, tapfer'.

>> The second element is familiar enough, but there's some
>> question as to whether it's related to the Gmc. 'pledge,
>> hostage' words (ON <gísl>, OE <gi:s(e)l>, OSax. <gi:sal>,
>> OHG <gi:sal>, Langob. <gi:sil>) or to the 'spear' words
>> (ON <geisli> 'sunbeam', <geisl> 'snow-skater's staff;
>> ray, beam', <gísli> 'Stab, Stock', OHG <geis(i)la>
>> 'Geissel, Peitsche, Stab, Rute, Gerte', Langob. <gi:sil>
>> 'arrow-shaft'.

> Ready-spear?

Or possibly 'swift-spear'.

> Can't be worse than Shakespeare, I suppose.

> But "arogis deda / alagu þleuba dedun" with two sparate(?)
> meanings of "do" sounds contrived.

Not separate meanings; the first instance is (on this
reading) merely pleonastic.

> Now if the scrabble rules allow me to subtract a
> consonant, I think I'll pick a -t- instead of an -l-.

They don't allow you to do so arbitrarily. Both <Gis-> and
<-gis> are very well attested Gmc. name themes; <-gist> is
not. Moreover, there was a fairly common <l>-suffix by
which themes could be extended, so it would not be very
surprising if an inherent final <-l> were sometimes lost.

For that matter, it's not clear that anything has to be
lost: the 'arrow-shaft, beam, staff' word may be an <-l>
diminutive of an ablaut variant of the 'spear' word, in
which case the theme *gīsa- may simply continue the variant
itself.

> Put differently, it might be plausible, but so is the
> -gist interpretation, given the facts at hand.

A rune carver's error for an unattested <Arogast> does not
seem to me as plausible as a reading that uses only attested
elements. Support for a genuine <-gist> theme is nil.

Brian