From: Torsten
Message: 66667
Date: 2010-09-30
>Can't be, it's the same verb
> At 6:19:44 AM on Sunday, September 26, 2010, Torsten wrote:
>
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> > <bm.brian@> wrote:
>
> >> At 5:00:52 AM on Saturday, September 25, 2010, Torsten
> >> wrote:
>
> >>> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> >>> <bm.brian@> wrote:
>
> >>>> At 4:24:33 AM on Thursday, September 23, 2010, Torsten
> >>>> wrote:
>
> >>>> [...]
>
> >>>>> Another -gist for -gast
> >>>>> http://en.wikipedia.org/wiki/Runic_inscriptions
> >>>>> 'Schretzheim case:
> >>>>> arogisd / alaguþleuba : dedun
> >>>>> ("Arogast / Alaguth [and] Leubo (Beloved) made it")'
>
> >>>> (I realize that you're just quoting your source, but
> >>>> that should obviously be <Leuba>, not <Leubo>.) That's
> >>>> one possible interpretation, but there are others, even
> >>>> taking <arogisd> as a single name or word. However,
> >>>> most of the interpretations that I've seen divide it as
> >>>> <arogis d>. The first element is then the dithematic
> >>>> masculine name <Arogi:s> (Langob. <Arogis>, OHG
> >>>> <Arugis>), which is found as <arugis> in the runic
> >>>> inscription on the disk fibula from Kirchheim unter
> >>>> Teck, also in the south. The <d> can then be
> >>>> interpreted as an abbreviation for <deda>, a usage
> >>>> found elsewhere. The interpretation still depends on
> >>>> that of <leuba>; one possibility is 'Arogis m(ade)
> >>>> (and) Alagu(n)th (and) Leuba made (the gift)'.
>
> And I just found another example, Langob. <Aruchis>, cited
> at
> <https://www2.hu-berlin.de/sppedia/index.php5/Mittelalter_im_Labor:Arbeitsforum_C/IV.4.2_Violentia_und_potestas_in_germanischen_und_r%C3%B6mischen_Personennamen>
> from Codice diplomatico longobardo, Bd. 1, Nr. 111, 321. In
> fact, a bit is worth quoting:
>
> Mit über 40 Lemmata stark vertreten sind die Bezeichnungen
> für Waffen und Rüstung, die als Namenelemente Verwendung
> fanden. Mit 2,6 % des Datenmaterials am häufigsten ist
> *<gaiza-> M. âSpeerâ (ahd. <gÄ"r>), die vielleicht auch
> bekannteste Bezeichnung für eine germanische Waffe.
> Germanisch *<gaiza-> ist sowohl als Erst- als auch
> Zweitelement von Personennamen überaus beliebt,
> gemeingermanisch verbreitet und spätestens ab dem Beginn
> des 4. Jahrhunderts nachzuweisen. Zu den bekanntesten
> Namenträgern dürfte der Vandalenkönig <Gaiserich> (geb.
> 389, gest. 477) (*<gaiza-> + *<rīka->) zählen. Ein schönes
> Beispiel für die Verwendung des Namenelements im Kontext
> einer langobardisch-romanischen Mischfamilie, in der auch
> ansonsten Elemente aus dem semantischen Bereich von âKampf
> und Gewaltâ gerne zur Namenbildung genutzt wurden, ist der
> für 754 im Original bezeugte <Ghairip(er)t> (*<gaiza-> +
> *<berhta->) mit seinen Brüdern <Hildp(er)t> (*<hildi-> +
> *<berhta->) und dem Träger des romanischen Namens
> <Uitalianus>; diese sind die Söhne des <Aruchis> (*<arwa->
> Adj. âbereitâ + *<gÄ«sa-> âPfeilschaft, Speerâ, s. weiter
> unten). In Ãbersetzung des Namenkompositums <Altger>
> (*<alda-> Adj. âalt, erwachsenâ + *<gaiza->) wurde dieses
> von Walahfrid Strabo als <vetus sagitta> interpretiert.
>
> Unter den sogenannten Fernwaffen spielen auch Pfeil und
> Bogen eine wichtige Rolle. Hierzu gehört unter anderem das
> mit 0,7 % am Gesamtmaterial vertretene Element
> *<gÄ«zla-/gÄ«sla-> M. (lgb. <gÄ«sil> âPfeilschaft, Stabâ,
> anord. <gÄ«sli> âPfeil, Strahl, Stabâ). Interferenzen
> können sich hier gelegentlich mit *<gÄ«sla-> M. âGeiselâ
> (ahd. <gīsal>) ergeben, auch wenn dieser Begriff für die
> Namengebung semantisch schwierig war. Gleichbedeutend mit
> *<gīzla-/gīsla-> ist *<gīsa-> M. (0,5 % des
> Gesamtmaterials); die zwei Formen wurden auch, wie
> gelegentliche Gleichsetzungen nahe legen â" z. B. der bei
> Gregor von Tours im 6. Jahrhundert genannte <Chardegisilus
> (â¦) cognomento Gyso> â", als Varianten desselben Namens
> interpretiert.
>
> >>> Thanks, nice to know. What is the received
> >>> interpretation of the two elements of Arogi:s?
>
> >> The first element is derived from PGmc. *arwa-; attested
> >> reflexes are OSax. <aru> 'ready (for reaping)' (in the
> >> nom./acc. pl. <aroa>) and ON <örr> 'swift; ready;
> >> open-handed' (acc. <örvan>), neut. <ört> 'fully, quite'
> >> as an adverb. There is also evidence for an OE <earu>
> >> 'quick, active, ready', and <earwunga> 'gratis' may
> >> belong here as well. Pokorny, de Vries, and Köbler derive
> >> this from *or-wo-, extended o-grade of *er- (i.e.,
> >> *h1er-) 'to move, to set in motion'. The name of the
> >> river Arrow in Warwickshire (<Arwan stream> 11th cent.
> >> [in a copy of unkn. date], <Ar(e)we> 13th cent.) also
> >> goes here and can be compared with the Arve
> >> (Haute-Savoie), Avre (Eure, <Arva> ~965), Auve (Marne,
> >> <Arva> 1132), Erve (Mayenne, <Arvam> 1060), and Arvo
> >> (Calabria). These of course need not be Germanic. Beyond
> >> that the best-looking non-Germanic cognates in Pokorny
> >> are Skt. <árvan-, árvant-> 'eilend, Renner' and Av.
> >> <aurva-, aurvant-> 'schnell, tapfer'.
>
> >> The second element is familiar enough, but there's some
> >> question as to whether it's related to the Gmc. 'pledge,
> >> hostage' words (ON <gÃsl>, OE <gi:s(e)l>, OSax. <gi:sal>,
> >> OHG <gi:sal>, Langob. <gi:sil>) or to the 'spear' words
> >> (ON <geisli> 'sunbeam', <geisl> 'snow-skater's staff;
> >> ray, beam', <gÃsli> 'Stab, Stock', OHG <geis(i)la>
> >> 'Geissel, Peitsche, Stab, Rute, Gerte', Langob. <gi:sil>
> >> 'arrow-shaft'.
>
> > Ready-spear?
>
> Or possibly 'swift-spear'.
>
> > Can't be worse than Shakespeare, I suppose.
>
> > But "arogis deda / alagu þleuba dedun" with two sparate(?)
> > meanings of "do" sounds contrived.
>
> Not separate meanings; the first instance is (on this
> reading) merely pleonastic.
> > Now if the scrabble rules allow me to subtract aYour claim. You forget the 'd' is actually there.
> > consonant, I think I'll pick a -t- instead of an -l-.
>
> They don't allow you to do so arbitrarily. Both <Gis-> and
> <-gis> are very well attested Gmc. name themes; <-gist> is
> not. Moreover, there was a fairly common <l>-suffix by
> which themes could be extended, so it would not be very
> surprising if an inherent final <-l> were sometimes lost.
>
> For that matter, it's not clear that anything has to be
> lost: the 'arrow-shaft, beam, staff' word may be an <-l>
> diminutive of an ablaut variant of the 'spear' word, in
> which case the theme *gīsa- may simply continue the variant
> itself.
>
> > Put differently, it might be plausible, but so is the
> > -gist interpretation, given the facts at hand.
>
> A rune carver's error for an unattested <Arogast>
> does notYou wish.
> seem to me as plausible as a reading that uses only attested
> elements. Support for a genuine <-gist> theme is nil.