From: fournet.arnaud
Message: 50733
Date: 2007-12-07
> ==============swallow vs. nightingale)
>
> ----- Original Message -----
> From: Patrick Ryan
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Monday, December 03, 2007 8:19 PM
> Subject: [Courrier indésirable] Re: Re: Re: Re: [tied] Anser (was:
>appreciated.
>
>
> Mr. Fournet:
>
> The meaning, according to Lane's for Hafala is 'collect'.
>
> Again, an example to establish the meaning of 'full' would be
>http://www.studyquran.co.uk/LLhome.htm
> Or is this an "adjustment" from Fournet?
>
>
> Patrick Ryan
>
> ----- Original Message -----
> From: Patrick Ryan
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Monday, December 03, 2007 12:30 PM
> Subject: Re: Re: Re: Re: [tied] Anser (was: swallow vs. nightingale)
>
>
>
> Mr. Fournet:
>
> You may want to look at this website:
>the meaning 'full'?
> Lanes (in 8 volumes) has ?afala meaning roughly 'be hidden in'.
>
> Could you quote the example that Kazimirski uses to establish
>nighingale)
>
> Patrick Ryan
>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: fournet.arnaud
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Monday, December 03, 2007 2:24 AM
> Subject: Re: Re: Re: Re: [tied] Anser (was: swallow vs.
>nighingale)
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Patrick Ryan
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Monday, December 03, 2007 3:01 AM
> Subject: [Courrier indésirable] Re: Re: Re: [tied] A
> Anser (was: swallow vs. nighingale)
>
>
>
> Mr. Fournet:
>
> CORRECTION: falTaHa
>
> Patrick Ryan
>
> ----- Original Message -----
> From: Patrick Ryan
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Sent: Sunday, December 02, 2007 6:57 PM
> Subject: Re: Re: Re: [tied] Anser (was: swallow vs.
>p-l is Arabic faltaHa, flatten : PIE pla:t-, wide and flat.
>
>
> Mr. Fournet:
>
> An additional example of Arabic f-l corresponding to PIE
>Lane's?
> flat is PHA; full is PHO; split is PHFE.
>
> Patrick Ryan
>
> Mr. Fournet:
>
> I can find no trace of ?a:fi:l in my references; is it in
>an unrelated root.
> All that I can find is ?afala, 'set, disappear'; obviously
>appears usually as dotted h?
> As for Hafl, are you notating the Arabic letter as H that
>the originally different vowels create no differences in correspondence.
> One of the difficulties of comparisons with Arabic is that
>(s)p(h)el-, 'split', both correspond to Arabic f-l.
> The forms behind PIE *1. pel(H)-, 'fill', and 1.
>water
> Patrick Ryan
> ===========
> A.F (new dec 03)
> We were discussing the root *p_l "full, abundant",
> not the words meaning flat or split.
> Arabic reflexes include :
> ?afil, Hafil, "full"
> also possible : rafal : let a well get full before drawing
> unclear : falak : to be fully grown (as of female breasts)French diplomat on translated Lisan and Qamus into French. Published 1860.
>
> Kazimirsky : actually A. de Biberstein Kazimirski is a
> It is the must-have when you work on the oldest layer ofArabic.
> I suppose you can buy one on www.albouraq.comtranscription.
> I don't know what or who Lane is.
>
> H is unvoiced Pharyngeal spirant : dotted h in Arabica
>languages that make no use of vocalic apophony. For that reason, PIE
> Vowels from Proto-Sapiens can only be retrieved in
> This is why Chinese and its close relatives are valuable :they have no apophony and come down in a linear unchanged fashion from
> But the problem with (macro-)Chinese is the syllabic "crunch".consonantal skeleton.
> One branch has the vocalic scheme, the other has the
>
> Arnaud
> ================