Re: [tied] *aisk- 'bright, shining'

From: Abdullah Konushevci
Message: 33786
Date: 2004-08-16

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
<a_konushevci@...> wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
> > Abdullah Konushevci wrote:
> > > Looking about any connection of the Illyrian and the Albanian
> > > languages, I find interesting the word *aiska: `bright, shining'
> > > (Pokorny, 16-17), that seems yields Albanian <eshkë> `amadou,
> > > touchwood' from *aiska: < *H2eisk-eH2, used almost in syntagm
> <eshkë
> > > e unur/uror> `touchwood and steel - a piece of stone hard like
> steel,
> > > through which the touchwood sparkles' and Alb. verb <rreshk> `to
> > > brown under the sun, heat', deverbativ <rreshkatore> `toast',
as e
> > > prefixed verb rr-eshk.
> > > *ai > e and *sk > shk, as a: > ë (at the end of the words) are
> > > regular outcomes in Albanian.
> > > Cogantes are OlChSl. <iskra> `spark', <jasan> `clear', lit.
> > > is^kus `clear', etc.
> > > According to Miklosich, Meyer, Meyer-Lübke, Haarmann and Orel
it
> is
> > > borrowed from Lat. e:sca that I guess is hard to be believed.
> > >
> > > Konushevci
> >
> >
> > what does speak against Latin e:sca here?
> >
> > Alex
> ************
> As meaning, as phonetism too. Long /e:/ should yields at least
> Alb. /o/.
I fogot to ad that about Alb. verb <rreshk> to roast', aor.
<rreshka>, according to Orel (AED, 381) it is borrowed from WGmc
*raustjan 'id.', cf. OHG rosten, that I also find irregullat, for
cluster /st/ would yields in Alb. <sht> in historic times and <th> in
prehistoric ones.

>
> Konushevci