Re: [tied] *aisk- 'bright, shining'

From: alex
Message: 33791
Date: 2004-08-16

Abdullah Konushevci wrote:
>>>> *ai > e and *sk > shk, as a: > � (at the end of the words) are
>>>> regular outcomes in Albanian.
>>>> Cogantes are OlChSl. <iskra> `spark', <jasan> `clear', lit.
>>>> is^kus `clear', etc.
>>>> According to Miklosich, Meyer, Meyer-L�bke, Haarmann and Orel it is
>>>> borrowed from Lat. e:sca that I guess is hard to be believed.
>>>>
>>>> Konushevci
>>>
>>>
>>> what does speak against Latin e:sca here?
>>>
>>> Alex
>> ************
>> As meaning, as phonetism too. Long /e:/ should yields at least
>> Alb. /o/.
> I fogot to ad that about Alb. verb <rreshk> to roast', aor.
> <rreshka>, according to Orel (AED, 381) it is borrowed from WGmc
> *raustjan 'id.', cf. OHG rosten, that I also find irregullat, for
> cluster /st/ would yields in Alb. <sht> in historic times and <th> in
> prehistoric ones.


I made a search in my database here with Latin/Albanian corespondance. I am
not pretty sure everything is very correct regarding the length of the
vowels in the Latin material, but apparently the Latin "e:" is not reflected
as "o" in Alb. Let me see what I could find:
a:e:r > ajr
be:stia > bish�
de:tegere > d�ftoj
de:side:rare > d�shiroj
fide:s > fe
fe:mina > fem�n
fre:num > fre

OK, apparently the long Latin "e:" shouldn't be reflected as "o" in Alb if
these corespondances of the romanistic school is right and the Albanian
words I mentioned here have as roots the Latin words.
Maybe the short Latin "e"? Let see some examples here as well:
area > ar�
argentum > argjand
ratione > arsye
asperu > ashp�r
benedicere > bekoj
brenna > bren�
testimonaire > d�shmoj

Hmmm... hee again, apparently the Latin "e" is not reflected as "o" in Alb.
But we know IE "e:" is represented in Alb. as "o" and in Rom. as "e" as we
verified on several words. I did not sorted all the words in my data base
thus I ask now, are there some sure examples of Latin "e:" or "e" which
yelds Alb. "o"?


Alex