Re: *aisk- 'bright, shining'

From: Abdullah Konushevci
Message: 33792
Date: 2004-08-16

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
> Abdullah Konushevci wrote:
> >>>> *ai > e and *sk > shk, as a: > ë (at the end of the words) are
> >>>> regular outcomes in Albanian.
> >>>> Cogantes are OlChSl. <iskra> `spark', <jasan> `clear', lit.
> >>>> is^kus `clear', etc.
> >>>> According to Miklosich, Meyer, Meyer-Lübke, Haarmann and Orel
it is
> >>>> borrowed from Lat. e:sca that I guess is hard to be believed.
> >>>>
> >>>> Konushevci
> >>>
> >>>
> >>> what does speak against Latin e:sca here?
> >>>
> >>> Alex
> >> ************
> >> As meaning, as phonetism too. Long /e:/ should yields at least
> >> Alb. /o/.
> > I fogot to ad that about Alb. verb <rreshk> to roast', aor.
> > <rreshka>, according to Orel (AED, 381) it is borrowed from WGmc
> > *raustjan 'id.', cf. OHG rosten, that I also find irregullat, for
> > cluster /st/ would yields in Alb. <sht> in historic times and
<th> in
> > prehistoric ones.
>
>
> I made a search in my database here with Latin/Albanian
corespondance. I am
> not pretty sure everything is very correct regarding the length of
the
> vowels in the Latin material, but apparently the Latin "e:" is not
reflected
> as "o" in Alb. Let me see what I could find:
> a:e:r > ajr
> be:stia > bishë
> de:tegere > dëftoj
> de:side:rare > dëshiroj
> fide:s > fe
> fe:mina > femën
> fre:num > fre
>
> OK, apparently the long Latin "e:" shouldn't be reflected as "o" in
Alb if
> these corespondances of the romanistic school is right and the
Albanian
> words I mentioned here have as roots the Latin words.
> Maybe the short Latin "e"? Let see some examples here as well:
> area > arë
> argentum > argjand
> ratione > arsye
> asperu > ashpër
> benedicere > bekoj
> brenna > brenë
> testimonaire > dëshmoj
>
> Hmmm... hee again, apparently the Latin "e" is not reflected as "o"
in Alb.
> But we know IE "e:" is represented in Alb. as "o" and in Rom.
as "e" as we
> verified on several words. I did not sorted all the words in my
data base
> thus I ask now, are there some sure examples of Latin "e:" or "e"
which
> yelds Alb. "o"?
>
>
> Alex
************
First of all, Latin words are borrowed in Albanian from oblique
cases, so take a look in Latin declination and you will see that the
accent falls in different position in different cases.
Second, am I obliged to claim that in all Latin dictionaries you will
find <e:sca, ae>.
Third, isn't enough word like <bollë> 'big serpent' from Lat.
be:lua 'beast, monster' to testify e: > o etc.

Konushevci