Re: Next: Sadd: Table of Contents (Smith ed.)

From: Jim Anderson
Message: 898
Date: 2004-09-06

Hi Rett,

Thank-you for this translation along with your comments and notes. I
don't have too much to say this time. I find that one has to go
through the chapters rather carefully to sort out what's in them. I
have started preparing a contents listing for the first pariccheda
from my old notes. Your notes on the contents are helpful.

> I. The Garland of Words

Because there are so many garlands of words in this volume, I thought
of Garlands of Words, but not sure if the plural would be appropriate
here. Maalaa can be either singular or plural.

> 1. Enumeration of finite verbs together with (their) conjugational
infixes.
> 2. Enumeration of the verbal paradigm (or garland) of bhavati.
> 3. Miscellaneous analysis
> 4. Enumeration of nominal forms composed from the root bhu and
having
> the three genders.

I can see why you chose 'enumeration' for 'vibhaago'. It's like the
'-sa"nga.nii' in Dhammasa"nga.nii (enumeration of dhammas). Another
possibility may be 'analysis'.

> Translation notes:

[...]

> 2. I'm taking _bhavatino_ as a genitive singular meaning 'of (the
> form) bhavati'. i.e. it's the -o genitive ending (skr -as) by
analogy
> with hatthino (of the elephant). I'm a bit unsure of this form,
since
> it would never have been in the form _bhavatin_, but the chapter has
> a list of conjugations of bhavati so it seems at least not
impossible.

I think your interpretation is correct. In traditional grammars, you
find unusual forms like verbs, prefixes or letters having nominal
inflections. You'd never see them in the Tipitaka.

> Section two starts out with a presentation of the 'tense' system,
> with examples of the conjugated verbal endings for the present,
> imperative, optative, perfect (rare), hiyyatani (?), aorist, future
> and conditional tenses. (I'm using the word 'tense' here very
> loosely). Starting at around p14, line 14, is a basic definition of
> active vs middle forms (parassapada/attanopada) From around p14,
line
> 26 you find definitions of the 3 persons of a verb 1st, 2nd and 3rd
> person). Page 15 starts with 6 definitions or interpretations of the
> term 'vibhatti' (or conjugational/declinational form). Page 20, line
> 24 to page 21, line 25 describes the 3 functions of finite verb
forms
> with reference to time, kaaraka and place.

The hiyyatanii is the imperfect. In: "the 3 functions of finite verb
forms with reference to time, kaaraka and place", I think 'place'
should be 'person' (purisa).

Best wishes,
Jim


Previous in thread: 897
Next in thread: 901
Previous message: 897
Next message: 899

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts