Exercise 7
Translate into Pali, making compounds where it is possible

7. Having become the over-lord of La`nkaa, Paraakramabaahu I
ejected the impostors from the Buddhist community (of monks)
and united the three sections.
hutvaa / pabhu.m / siiha.lassa / pa.thamo Paraakramabaahu /
niiharitvaa / patiruupake / bhikkhu-sa`nghasmaa / ekiibhaavam
upanesi / nikaayattaya.m
Siiha.lassa pabhu.m hutvaa pa.thamo Paraakramabaahu bhikkhu-
sa`nghasmaa patiruupake niiharitvaa nikaayattaya.m ekiibhaavam
upanesi.

8. Wearing white garments and taking white lotuses, white
water-lilies, and other multi-coloured flowers, male and female
devotees go to Anuraadhapura to show their respect to the great
Bo-tree and the other shrines there.
paridahitvaa / setavattha.m / harantaa / pu.n.dariikaani ca /
kumudaani ca / a~n~ne / naanaava.n.ne / pupphaani /
upaasakaa ca / upaasikaayo ca / gacchanti / Anuraadhapura.m /
gaarava.m dassetu.m / mahaabodhi.m ca / a~n~ne / cetiye ca /
tattha
Setavattha.m paridahitvaa pu.n.dariikaani ca kumudaani ca
a~n~ne naanaava.n.ne pupphaani harantaa upaasakaa ca upaasikaayo
ca tattha mahaabodhi.m ca a~n~ne cetiye ca gaarava.m dassetu.m
Anuraadhapura.m gacchanti.

9. The Elder Mahaa-Kassapa, with five hundred monks, came to the
Sal-grove near Kusinaaraa to bow down at the feet of his dead
Master.
Mahaakassapatthero / saha / pa~ncasatehi / bhikkhuuhi /
aagacchi.msu / saalavana.m / santika.m / Kusinaaraaya /
namassitu.m / paadesu / tassa / matassa / satthussa
Mahaakassapatthero (tassa) matassa satthussa paadesu namassitu.m
pa~ncasatehi bhikkhuuhi saha Kusinaaraaya santika.m saalavana.m
aagacchi.msu.

10. Mallas of Kusinaaraa placed the Buddha's body in a golden coffin,
filled it with scented oil, and kept it upon a pyre made of
sandal-wood.
mallaa / Kusinaaraaya / .thapetvaa / Buddhassa / vapu.m /
suva.n.namayaaya / do.niyaa / puuretvaa / ta.m / sugandhena /
telena / .thapesu.m / ta.m / candana-aggimhi
Kusinaaraaya mallaa suva.n.namayaaya do.niyaa Buddhassa vapu.m
.thapetvaa sugandhena telena (ta.m) puuretvaa candana-aggimhi
(ta.m) .thapesu.m.

11. They covered it with white, red and yellow cloths and decorated
it with wreaths of various colours.
te / chaadetvaa / ta.m / setehi ca / rattehi ca / piitehi /
vaasehi ca / ala`nkari.msu / daamehi / vividhaana.m /
va.n.naana.m
Te setehi ca rattehi ca piitehi vaasehi ca ta.m chaadetvaa
vividhaana.m va.n.naana.m daamehi ala`nkari.msu.

12. The Great Sage of the Saakyas travelled in many countries
preaching his doctrine to the poor and the rich alike.
mahaamuni / Saakyaana.m / sa~ncari / bahuusu / ra.t.thesu /
desento / attano / dhamma.m / da.liddaana.m ca /
dhanavata.m ca / avisesa.m
Da.liddaana.m ca dhanavata.m ca avisesa.m (attano) dhamma.m
desento Saakyaana.m mahaamuni bahuusu ra.t.thesu sa~ncari.

People of various castes became His disciples.
manussaa / vividhaana.m / kulaana.m / ahesu.m / tassa /
saavakaa
Vividhaana.m kulaana.m manussaa tassa saavakaa ahesu.m.


Link: http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/11689

Please correct me if there is any mistakes.


metta,
Yong Peng.