11.The doctrine is preached to the people of this village by the monks
residing in that monastery.
dhammo / desiiyati / naraana.m / tassa / gaamassa / bhikkhuuhi /
viharantehi / tasmi.m / vihaare
Dhammo tasmi.m vihaare viharantehi bhikkhuuhi tassa gaamassa naraana.m
desiiyati.
12.The rice cooked by the slave woman is eaten by her son and brothers.
odano / pakko / daasiyaa / bhuñjiiyati / tassaa / puttena / ca /
bhaatarehi
Daasiyaa pakko odano tassaa puttena bhaatarehi ca bhuñjiiyati.
13.Many red clothes are washed in the tank by those women.
bahuuni / rattaani / vatthaani / dhoviiyanti / vaapiya.m / taahi /
vanitaahi
Bahuuni rattaani vatthaani taahi vanitaahi vaapiya.m dhoviiyanti.
14.Three hundred mangoes are sold by six tall women.
tisata.m / ambaa / vikki.niiyanti / chahi / uccaahi / vanitaahi
Tisata.m ambaa chahi uccaahi vanitaahi vikki.niiyanti.
15.Much wealth is given to his relations by that rich man.
bahu / dhana.m / diiyati / tassa / bandhuuna.m / tena / dhanavantena /
manussena
Bahu dhana.m tena dhanavantena manussena tassa bandhuuna.m diiyati.
16.All grass in this field is eaten by eight oxen and four cows.
sabba.m / ti.na.m / imasmi.m / khettasmi.m / bhuñjiiyati / a.t.thahi /
go.nehi / ca / catuuhi / dhenuuhi
Imasmi.m khettasmi.m sabba.m ti.na.m a.t.thahi go.nehi catuuhi
dhenuuhi ca bhuñjiiyati.
17.The Buddha is worshipped everywhere in this island.
Buddho / vandiiyati / sabbattha / imasmi.m / diipe
Buddho sabbattha imasmi.m diipe vandiiyati.
18.Two fields are ploughed by 12 farmers and six oxen.
dve / khettaani / kasiiyanti / dvaadasahi / kassakehi / ca / chahi /
go.nehi
Dve khettaani dvaadasahi kassakehi chahi go.nehi ca kasiiyanti.
19.Those who went by that path are killed by a lion.
te / ye / gacchi.msu / tena / maggena / maariiyanti / ekena / siihena
Ye tena maggena gacchi.msu te ekena siihena maariiyanti.
20.The son of the man who walks on the road is beaten by that powerful
man.
putto / manussessa / carantassa / magge / pahariiyati / tena /
balavantena / manussena
Magge carantassa manussassa putto tena balavantena manussena pahariiyati.
Yo manusso magge carati, tassa putto tena balavantena manussena
pahariiyati.