From: Nina van Gorkom
Message: 8887
Date: 2005-09-08
>---
> So here it goes, I'm testing my understanding of the compounds with this
> one. Here is the passage:
>
> chayime, bhikkhave, vedanaakaayaa -- cakkhusamphassajaa vedanaa
>
> Chahi[num/nom/pl] six
> ime [dem pro/ n/nom/pl] these
> Chayime [digu compounds] six of these
> bhikkhave, [m-u/voc/pl] bhikkhus------
> vedanaa[f-aa] feeling
> kaayaa [m-a/nom/pl] collections
> vedanaakaayaa: [tappurisa compound] collections of feeling
> samphassa [m-a] contact------
> jaa[adj/f/nom/sg] arisen from
> cakkhusamphassa[kammadhaaraya compound] eye contact
> cakkhusamphassajaa [Bahubbiihi compound] arisen from eye contact
> vedanaa, [f-aa/nom/sg] feeling
> There is feeling which has arisen from eye contact.......
>
> So, is "cakkhusamphassajaa" indeed a bahubbiihi compound? I was tempted to
> say tappurisa, as in: "There is feeling which is arisen from eye contact,"
> but then I assume that this means that the feeling is literally being set
> equal to the phrase "arisen from eye contact," and I think that this
> comopund is actually just helping to qualify the "feeling" as an adjective.