Venerable Bhante Pandita, dear Yong Peng,
I am so glad Yong Peng asks. I like to learn to apply RG. I just have a try,
awaiting Bhante's answer.
This may be like the town that should be gone to. In Pali the verb nahaati
may be reckoned transitive (not so in English).
I quote from R.G. again:
<This sentence is in Passive voice, and there must be agreement
between the verb and the active object. The active object (not expressed
in this example) is of neutral gender and singular number so the verb
also follows suit...
Now think of nagara.m, the hypothetical object. It is of neutral gender,
singular number but of two possible cases, namely, nominative and
accusative. Of them, nominative would be for Passive voice while
accusative for Absolute.>
op 04-03-2005 18:35 schreef Ong Yong Peng op
yongpeng.ong@...:
>
>> You should not bathe in the river.
> tayaa / na nahaatabba.m / ga`nga.m
> Tayaa ga`nga.m na nahaatabba.m.
>
> I am now clear with tayaa and (na) nahaatabba.m, but what about
> ga`nga.m? Should it be ga`nge? Thank you.
N: Recently Bhante explained about active and inactive subject and object.
He wrote:
<Check the verb gantabba.m first. Why is this verb of neutral gender and
singular number? There are two possible answers.
1. This sentence is in Passive voice, and there must be agreement
between the verb and the active object. The active object (not expressed
in this example) is of neutral gender and singular number so the verb
also follows suit.
2. Or this sentence is in Absolute voice, so the verb is in neutral
gender and singular (RG 2) Then both the subject and object would be
inactive.
Now think of nagara.m, the hypothetical object. It is of neutral gender,
singular number but of two possible cases, namely, nominative and
accusative. Of them, nominative would be for Passive voice while
accusative for Absolute.>
N: I think ga`nga.m is nominative and active object, is that right? Tayaa is
inactive subject.
Is that right?
And how can we make it into the absolute voice?
I want to practise, so that I can profit from the R.G. when I have to
analyse longer sentences.
Nina.
>