Dear Rahula,

I am unable to follow this thread very well because your post comes
through on my email server with undecipheriable characters for the
pali letters with diacritics.
>The phrase: sotthibh±vo mahat±

Could you please make your posts using the Velthuis scheme?
e.g. The phrase: sotthibhaavo mahataa

Thank you. I think many others would have issue with this too.

With metta, John
--- In Pali@yahoogroups.com, Ngawang Dorje <rahula_80@...> wrote:
>
>
> Hi,
>
>
>
> Thanks. Thank you so much, Rett, Bhante Sujato and others.
>
>
>
> I am the moderator of this inactive list.
>
> http://groups.yahoo.com/group/PaliTrans/
>
>
>
> -----
>
>
>
> I will post a sentence/phrase at a time.
>
> I have already get the permission of the moderator.
>
>
>
> Well, if all of you agree, let's get to the next sentence/phrase.
>
>
>
> The phrase: sotthibh±vo mahat±
>
>
>
> The translation that I have is: "Sanctuary (sotthi) is the Great
Soul become (Brahma)" which I think is wrong.
>
>
>
> The context:
>
>
>
> Jaatakapaa.li, Ekakanipaato
>
>
>
> 132. Bh²rukajaataka.m
>
>
>
> 132. Kusaluupadese dhitiyaa da.laaya ca,
anivattitattaabhayabhiirutaaya ca;
>
> na rakkhasiina.m vasamaagamimhase, sa sotthibhaavo mahataa bhayena
meti.
>
>
>
>
>
> Thanks,
>
> Rahula
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
> Read only the mail you want - Yahoo! Mail SpamGuard.
>
> [Non-text portions of this message have been removed]