From: rett
Message: 4152
Date: 2004-01-19
>Hi All, long time no see/hear/read :-}pariccatta is given by the PED as the ppp (past passive participle)
>
>On a discussion list I am part of the idea of giving one's life for a
>friend has come up and I said both the Buddha (DN 31} and Jesus {John
>15:13} taught about it.
>
>This is the relevant phrase in the Paali:
>jiivitam.pissa [= jiivitam. - pi - assa] - atthaaya - pariccattam.
>[paricca-t-tam.?] - hoti
>
>Life even his - for the sake of - would sacrifice it? - it/he is
>
>Noun.neut.-a.nom.sing. - indeclinable emphatic -
>pronoun.masc.-a.poss.sing. - noun.masc.-a.dat.sing. - verb.sing.? -
>pron.neut.acc.sing.? - sing.3rd.person simple present
>
>I am trying to translate and parse it. Could you help? It is mainly
>parriccattam. that I'm having problems with. I get that it is from the
>verb pariccajati, but is it would-sacrifice + it or what and what is the
>form of the verb?
>