>
>I looked again, and now I think this: saanusayata.m: this -ta ending means
>an abstract noun from saanusaya: with latent tendency, thus, concerning such
>latent tendencies he has, he finds them quite acceptable. (aamantaa).
>Literally, he says, yes indeed. or: all right.

Hi Nina!

Yes, thanks! I didn't even notice the -ta ending. Typical of when
I've been staring at the computer screen too long. Your translation
seems fine, if a bit free.

best

/Rett