--- In
Pali@yahoogroups.com, "Dimitry A. Ivakhnenko (Äìèò<eth>
èé Àëåêñååâè÷ Èâàõíåíêî)" <koleso@...> wrote:
> Hi Rodney,
>
> 'Vetulla' (see Skt. vitata) and 'Vaipulya' (see Skt. vaipulya) is
> interpreted as "expansionist", i.e. expanding the Buddhist
Canon by
> adding 'lost' sutras.
>
> r> In the navangas, does "vedalla" = Sanskrit "vaipulya"?
>
> No. It's answers to questions. See, for example, Culavedalla
sutta.
>
> Best Regards,
> Dimitry
Aloha Dimitry,
Hey brother, thanks so much for your most informed response -
Very much appreciated!!!
Question: On "vedalla", as you well know, the navanga-
buddhavacana is listed in various places (Majjhima Nikaya
1.133) as follows: 1. sutta, 2. geyya, 3. veyyakarana, 4. gatha, 5.
udana, 6. itivuttaka,7. jataka, 8. abbhutadhamma, 9. vedalla. (My
apologies for not adding in the diacritical marks. Any
recommendations for an iMac?)
In contrast, the "Mahasamghika-vinaya" (in Chinese - c.f. Taisho
Vol 22, 1c) lists the navanga in the following order: (I can't post
the Chinese characters, so I refered to Mochizuki Shinko's
"Bukkyo Daijiten and gave his Sanskrit equivalents. I also
crossed checked Mochizuki's Skt equivlalents with those given
by Nakamura Hajime in his "Bukkyo-go Daijiten) 1. sutra, 2.
geya, 3. vyakarana, 4. gatha. 5. udana. 6. ityuktaka/itivrttaka, 7.
jataka, 8. vaipulya, 9. adbhutadarma. And so, in contrast to
Mochizuki and Nakamura's use of vaipulya, it is interesting that
the use of the term vedalla in Culavedalla sutta would suggest
otherwise. And so thanks for the reference!
Also, as a sidenote, it is curious that in the Chinese translation
of the Madhyama-Agama, the Buddha-vacana is organized not
into the navanga but into the dvadasanga-buddhasasana. In
Taisho Vol 1, 16c, for example, the list is (again through
Mochizuki and Nakamura): 1. sutra, 2. geya, 3. vyakarana, 4.
gatha, 5. udana, 6. nidana, 7. jataka, 8. itivrttaka, 9.
vaipulya, 10. adbhutadarma, 11. avadana. 12.upadesa. I find this
interesting...
Aloha pumehana,
Rodney