Nú græðir Þórir svo mikið að hann kaupir sér land er að Vatni heitir upp frá Norðurtungu.
Now Thorir grew so rich that he buys himself land is named Vatni upp beyond North-tongue.
Og fá vetur hafði hann búið áður hann gerðist svo mikill auðmaður að hann átti undir vel hverjum manni stórfé.
And when winter had come, he lived previously he became so much a rich man that he had money lent out to well every man a lot of money.
En þó að honum græddist fé mikið þá héldust þó óvinsældir hans því að varla var til óþokkasælli maður en Hænsna-Þórir var.
But although he increased much in wealth, then his unpopularity remained because it was scarcely to an unpopular man that Haensna-Thorir was.
2. kafli
Einn dag gerir Þórir heiman ferð sína og ríður í Norðurtungu og hitti Arngrím goða og bauð honum barnfóstur: "Vil eg taka við Helga syni þínum og geyma sem eg kann en eg vil hafa vináttu þína í mót og fylgi til þess að eg nái réttu af mönnum."
One day Thorir makes his journey from home and rides to North-tongue and met Chieftain Arngrim and offered to foster a child (of Arngrim's): "I want to receive Helgi your son and mind as I can that I will have your friendship in return and following that I would get right from people."
Arngrímur svarar: "Svo líst mér sem lítill höfuðburður muni mér að þessu barnfóstri."
Arngrimr answers: "It so seems to me (there) would be little prestige to me for this fostering of a child."
Þórir svarar: "Eg vil gefa sveininum hálft fé mitt heldur en eg nái eigi barnfóstrinu en þú skalt rétta hluta minn og vera skyldur til við hvern sem eg á um."
Thorir answers: "I will give the boy half my wealthy rather than I would not get the fostering of the child, and you shall raise my lot and be obliged to with who as at concerning (??).
Arngrímur svarar: "Það ætla eg mála sannast að neita eigi því er svo er vel boðið."
Arngrimr answers: "I intend that (the) matter is proven to not deny that which is so well offered."
Fór þá Helgi heim með Þóri og heitir þar nú síðan bærinn að Helgavatni.
Then Helgi went home with Thorir and the town there is now since named Helgi-water.
Arngrímur veitti Þóri umsjá og þykir þegar ódælla við hann og nær hann nú réttu máli af hverjum manni.
Arngrimr gives Thori care and thinks at once difficult with him and he proves now deny the case of each man. (??)
Græðist honum nú stórmikið fé og gerist hinn mesti auðmaður.
He becomes now very wealthy and he becomes the most wealthy man.
Hélst honum enn óvinsældin.
He is still considered unpopular.
Það var eitt sumar að skip kom af hafi í Borgarfjörð og lögðu þeir eigi inn í ósinn en lögðu utarlega á höfnina.
It was one summer that a ship came from (the) sea to Borgarfiord, and they didn't sail in to the estuary, but they sailed near to the harbor.
Örn hét stýrimaður.
(The) captain was named Orn.
Hann var vinsæll maður og hinn besti kaupdrengur.
He was a popular man and the best trader.
Oddur frétti skipkomuna.
Oddr heard about the arrival of the ship.
Hann var vanur í fyrra lagi í kaupstefnur að koma og leggja lag á varning manna því að hann hafði héraðsstjórn.
He was accustomed to come rather early to the market and regulate the market price because he maintained (the) district government. (Z. lag 9) (Z. lag 6)
Þótti engum dælt fyrr að kaupa en vissi hvað hann vildi að gera.
It seemed to no one easy previously to buy than knew what he wanted to do.
Nú hittir hann kaupmenn og fréttir eftir hversu þeir ætla sína ferð eða hve skjótar sölur þeir vildu hafa og sagði þann vanda að hann legði lag á varning manna.
Now he meets merchants and inquires about how they intend their trip or how quick their sale would have and (he) told them that he regulated the market price.