I probably won't be able to get this translation done until Wednesday.

Grace



Tel eg hann eiga að verða um sök þá mann sekan, skógarmann óalanda,
óferjanda, óráðanda öllum bjargráðum. Tel eg sekt fé hans allt, hálft mér en
hálft fjórðungsmönnum þeim er sektarfé eiga að taka eftir hann að lögum.
Lýsi eg vígsök þessi til fjórðungsdóms þess er sökin á í að koma að lögum.
Lýsi eg löglýsing. Lýsi eg í heyranda hljóði að Lögbergi. Lýsi eg nú til
sóknar í sumar og til sektar fullrar á hönd Flosa Þórðarsyni. Lýsi eg
handseldri sök Þorgeirs Þórissonar."

Að Lögbergi var ger mikill rómur að því að honum mæltist vel og skörulega.

Mörður tók til máls í annað sinn. "Nefni eg yður í það vætti," segir hann,
"að eg lýsi sök á hönd Flosa Þórðarsyni um það er hann særði Helga Njálsson
holundarsári eða heilundarsári eða mergundarsári, því sári er að ben
gerðist, en Helgi fékk bana af á þeim vettvangi er Flosi Þórðarson hljóp til
Helga Njálssonar lögmætu frumhlaupi áður. Tel eg þig, Flosi, eiga að verða
um sök þá mann sekan, skógarmann óalanda, óferjanda, óráðanda öllum
bjargráðum. Tel eg sekt fé þitt allt, hálft mér en hálft fjórðungsmönnum
þeim er sektarfé eiga að taka eftir þig að lögum. Lýsi eg sök þessi til
fjórðungsdóms þess er sökin á í að koma að lögum. Lýsi eg löglýsing. Lýsi eg
í heyranda hljóði að Lögbergi. Lýsi eg nú til sóknar í sumar og sektar
fullrar á hönd Flosa Þórðarsyni. Lýsi eg handseldri sök Þorgeirs
Þórissonar."

Síðan settist Mörður niður. Flosi gaf gott hljóð til og mælti ekki orð
meðan.

Þorgeir skorargeir stóð upp og nefndi sér votta: "Nefni eg í það vætti að eg
lýsi sök á hönd Glúmi Hildissyni um það er hann tók eld og kveikti og bar í
hús inn að Bergþórshvoli þá er þeir brenndu inni Njál Þorgeirsson og
Bergþóru Skarphéðinsdóttur og þá menn alla er þar brunnu inni.

Fred and Grace Hatton
Hawley Pa