Thanks for all your help with that section! I have one quibble tho.
I tortured this bit sticking in all possible translations of bregda and only
praise seemed to fit the sense. If you say "few disregard the good, that
goes against what M & P got out of it - - "good is ignored."
Grace

> Ásgrímur svarar: "Fár bregður hinu betra ef hann veit hið
> verra.

> Asgrim answers, " Few praise the better if he is aware of
> the worse. ( M & P have: "When fault can be found the good
> is ignored.")

'Few disregard [or deviate from] the better'; see Zoëga s.v.
<bregða> (2).

Fred and Grace Hatton
Hawley Pa