From: llama_nom
Message: 7956
Date: 2007-03-08
>Translation (ef
> Thanks LN - the paraphrase if the evidence is established
> sounded to what passes with me for a mind - to be almost
> too like a line from CSI Miami - so I thought of if it becomes
> known would be better
> it - as the implied neuter subject that I am able to deal with
> and I thank you, in all cases I can see the fact of Stolen
> Property or "evidence of arson" but - Say If you were referring
> to a PERSON - as in If he/she were murdered - how would that
> be - would the subject then need gender I can only supppose
> that we have met something like this before-
> Then "ef uppvist verður" would look differently - but How ??
> Sorry if this seems an odd question - it is an odd person asking
> I appreciate your comment in the first place but was wondering
> how it might sound if the situation were altered
> Many thanks in the first place - and for your patience in the
> second place - after the IF you would want a subjunctive because
> the outcome is not proven fact (is that right)
> Kveðja
> Patricia
>
>
>
> -------Original Message-------
>
> From: llama_nom
> Date: 08/03/2007 17:14:44
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Subject: [norse_course] Re: Njal #49 beginning Patricia's
> uppvíst verðr)
>
>
> > ef uppvíst verður.
>
> "if [it] becomes known". Is the implied neuter subject a clause,
> "that your property was stolen" or "that the fire was arson", or
> something like that? Or is the subject a physical object: 'það ... er
> stolið er'? MM & HP's paraphrase "if the evidence is established"
> suggests the former.
>
> LN
>