--- In norse_course@yahoogroups.com, Lance <lance_mcclure@...> wrote:


> I was going to add that I found the translation "það á að sýna
umburðarlyndi" online for Modern Icelandic, though I'm not sure of the
meaning or if it's even correct.
>
> Lance <lance_mcclure@...> skrev: Is there an equivalent (literal
translation) or similar phrase in Old Norse and/or in Modern Icelandic
for "live and let live"? Takk fyrir,

"það á að sýna umburðarlyndi" = tolerance/forbearance should be shown;
one ought to show tolerance.