> And for "tragic blaze", how about Harmbrenna?

Another excellent Llamaism that I wouldn't have thought of.


> Verði = "the worthy [one]" = male
> Verða = "" female

Hmm... Not so sure about those. I've never seen 'verðr'
used that way. In MI we could say "hinn verðugi". Googling
that combination I find this:

"Fyrir hreinskilni sína öðlast hann verðleika, og hinn verðugi maður er
ekki vondi maðurinn eins og hann er vondur, heldur eins og hann er handan
vonsku sinnar."

This looks like it's translated from French.

I'm not sure 'inn verði' would make an appropriate ON attribute. Worthy of
what?

Kveðja,
Haukur