Re: English to Norse

From: Haukur Þorgeirsson
Message: 4782
Date: 2005-01-25

> And for "tragic blaze", how about Harmbrenna?

Another excellent Llamaism that I wouldn't have thought of.


> Verði = "the worthy [one]" = male
> Verða = "" female

Hmm... Not so sure about those. I've never seen 'verðr'
used that way. In MI we could say "hinn verðugi". Googling
that combination I find this:

"Fyrir hreinskilni sína öðlast hann verðleika, og hinn verðugi maður er
ekki vondi maðurinn eins og hann er vondur, heldur eins og hann er handan
vonsku sinnar."

This looks like it's translated from French.

I'm not sure 'inn verði' would make an appropriate ON attribute. Worthy of
what?

Kveðja,
Haukur

Previous in thread: 4780
Next in thread: 4784
Previous message: 4781
Next message: 4783

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts