From: Torsten
Message: 66762
Date: 2010-10-13
> But the same anlaut stop might appear in some unpredictable SlavicPerhaps better:
> alternation:
> Russian tsvetI, Polish kwiat, "flower" cf.
> Engl twig, ON kvistr "twig", kvisl "(river, tree) branch"
>
> and if we assume a similar meaning "set of wooden slats" as for Gmc
> *bo:k-, we could reconstruct for Slavic "book":
> *kYeÅ-a- -> *kYing-a- -> kniga, and
> *kYeÅ-ka -> *kYÅeg-ka- -> Pol. ksiÄ Å¼ka