>
> >
> > regardless if "kt" is the greek form for a presumable "*kY", the
> > important part apears to be the mention that these ktistai where
> > called as such jut because they lived without women..
>
> Yes, that's Detschew's point too. But as I said, since Latin scindÅ
> and OE skaidan with exactly that sense of separateness deviate
> phonetically no more from either ktistai or the cognates of Slavic
> ÄistÑ than the pre-Greek cognate sets presented by Beekes, I don't
> think we need to posit a new root here.
>
> > If yes, then
> > this "kty-stai" there is maybe a compositum where the first part
> > is something regarding "without women" and the second part
> > "living, beeing, stay, remain", something like "unmarried-stay" ...
>
> I'm not convinced.
I think I'll add
Wortschatz der Germanischen Spracheinheit
skenþa Haut, Fell.
an. skînn n. Haut, Fell
(ags. scinn, engl. skin ist aus dem. Nord. entlehnt,
ebenso mnd. schin russ. Pelzgeld);
ndl. mundartl. schinde, Haut, Bast;
mhd. schint (-t-) f. | Obstschale;
nhd. Schind-aas.
Davon skenþian schinden:
and. biscindian abrinden [de-bark], schälen [peel],
mnd. schinden enthäuten, schinden, plündern;
ahd. scinten, mhd. schinden,
enthäuten, schälen, exs-poliare, miÃhandeln
(nhd. schinden st. vb.).
Partc. pass.
Vgl. bret. scant Schuppen [dandruff].
Von einer Weiterbildung ig. sken-d: germ. hennô (s. d.),
oder zur ig. Wz. sked ?,
s. skat 2. (449:7, 450:1)
hennô f. dünne Haut.
Vgl. skenþa.
an. hinna f. dünne Haut, Membrane.
Ig. (s)kendnâ.
Vgl.
ir. ceinn Schuppe [dandruff],
cymr. cen Haut [hide], Schale [shell, peel].
(71:4; body)
which is still with in the phonological (centered on a tentative *kYeÅ) and semantic ("de-bark; flay") perimeter I accepted for the other root I proposed as cognate.
Torsten