From: Piotr Gasiorowski
Message: 65589
Date: 2010-01-03
> Hello and happy new year to you as well Piotr!Hi, Lisa!
>
> Sorry for being off-topic, but I was wondering if you received my e-mail
> (regarding "dog" and such)? Wanted to check that it didn't get lost in
> cyberspace.
On 2009-08-14 06:21, LJE wrote:
> I have a few questions if you have the time and inclination:
Hi, Lisa! You're most welcome.
> - Would *docga have been pronounced /dOgga/, /dOg:a/, or /dOga/?
Basically wondering if the g was rearticulated (/gg/), just held out
longer (g:), or was a simple /g/.
Phonemically, it was a geminate, /gg/, distinct from /g/ (which, by the
way, would have had a fricative realisation, [G] between vowels.
Phonetically, geminated stops are often distinguished from simple ones
just by having a prolonged occlusive phase, but one can't know with
absolute certainty if that was the case in OE.
> - Also, the first vowel was /O/, right, and not /o:/? (And I assume
the same is true for dox?)
A short vowel in all these words.
> - OE dox < OE or AS dohx < AS *dosc < PGmc *duskaz < IE *dhuskos ?
Yes, something of the kind.
> - What would the IE definition of *dhuskos (or whatever the correct
reconstruction is) be?
Pokorny's dictionary connects it with *dHwes- 'blow', hence *dHus-ko-
'something blown, dust' --> 'dust-coloured'. Obviously, Lat. fuscus is a
cognate.
> - Speaking of, any ideas on Spanish perro? Always wondered about
that one too.
Who hasn't? :) I've no idea. Romance etymology is a vast field with lots
of problems of its own, especially in an area like the Iberian
Peninsula, with lots of barely known substrate languages in historical
times.
Best wishes,
Piotr