--- In
cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@...> wrote:
> --- On Tue, 4/14/09, tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:
> From: tgpedersen <tgpedersen@...>
> --- In cybalist@... s.com, "Peter P" <roskis@> wrote:
> > --- In cybalist@... s.com, "tgpedersen" <tgpedersen@ > wrote:
> > > 5.
> > > umpe 'closed, closed state' FP
> > > ?[ Finn. umpi 'closed state':
> > > ummessa silmin, silmät ummessa 'with closed eyes',
> > > tie on ummessa 'the road is snowed under';
> > > Estonian umbe 'closed, inaccessible, unbroken (of road),
> > > clogged, not ready, opaque, incomprehensible' ,
> > > umb, umbes 'quite, completely, over and over' |
>
> > The SSA gives this origin for...
> > umpi - enclosed
> > ympäri - all around (lative case)
> > ympyrä - hoop, ring,
> >
> > < germ. *umbi
>
> > Peter P
>
> How about instead > Gmc. *umbi? As far as I understand, the Finnish
> word is a noun, the Estonian one an adjective, the rest are adverbs
> (some arguably on a possible path to becoming a postposition), the
> Gmc. (and its other IE cognates) are not nouns, but prepositions.
> Now you can derive an adverb/pre/postposi tion from a noun, but not
> the other way round, in other words, those languages which have the
> noun must be the donor.
> Torsten
> So then, umbillicus is from Uralic???
I should have pointed out that what I actually think happened is a
common non-Uralic, non-IE substrate to both Finno-Ugric (Uralic?) and
IE, namely Kuhn's ar-/ur- language / Schrijver's language of
geminates (which I think is one and the same, so that the defining
characteristic of each (a/u 'ablaut' and voiced/unvoiced/prenasalised
/geminate stop alternation, respectively) both apply to roots f that
substrate.
But you're right, I forgot about that IE noun root.
Here is the whole hunchbacked family, acc. to Pokorny:
'1. (enebh-), embh-, ombh-, no(:)bh- (ne:bh-?), m.bh- ,Nabel',
mehrfach mit l-Formantien.
Ai. nábhya- n. ,Nabe',
ná:bhi- f. ,Nabel, Nabe, Verwandtschaft',
na:bhila- n. (unbelegt) ,Schamgegend, Nabelvertiefung';
av. naba:-nazdis^ta- ,der verwandtschaftlich nächststehende',
daneben mit ar. ph:
av. na:fo:, npers. na:f ,Nabel';
gr. omphalós (Nom. Pl. auch ómphales) ,Nabel, Schildbuckel',
wohl auch ómphakes
,die unreifen Weinbeeren oder Oliven oder andere Früchte'
(als nabelartig vorgestülpte Knöpfchen),
omphakís ,der Kelch der Eichel';
lat. umbi:licus ,Nabel',
umbo:, -o:nis ,Schildbuckel';
air. imbliu ,Nabel' (*embilo:n-),
mir. imlecan ds.
(ein Versuch zur Suffixerklärung bei Pedersen KG. I 495);
ahd. naba,
ags. nafu,
aisl. no,f ,Radnabe'
(auch in ahd. naba-ge:r, ags. nafu-ga:r,
aisl. nafarr ,grober Bohrer'),
ahd. nabalo, ags. nafela, aisl. nafli ,Nabel';
dazu nach Liden KZ. 61, 17
ahd. amban, ambon, m. (o-St.) ,Wanst,',
as. ámbón ,abdomina',
Nom. Akk. Pl. eines m. on-St.
(germ. *amban-, idg. *ombhon-);
apr. nabis ,Nabe, Nabel',
lett. naba ,Nabel'.
Vielleicht hierher ags. umbor ,kleines Kind',
auch der ital. VN Umbri (*mbh-),
anderer Ablaut im germ. VN Ambrones (*ombh-)
anders Kretschmer Gl. 21, 116f.'
Now would you trust that mess to be the origin, rather than result,
of anything? I wouldn't.
And weirdly enough, the root marked 2. in Pokorny, ie. which is
similar to the above, is, with relatives:
'2. (enebh-): nebh-, embh-, m.bh- (Kontaminationsform nembh-);
z.T. emb-, omb- aus embh-, ombh- ,feucht, Wasser',
daraus ,Dampf, Dunst, Nebel, Wolke'.
nebhos-: ai. nábhas- n. ,Nebel, Dunst, Gewölk, Luftraum, Himmel',
daneben Wurzelflexion im dehnstuf. f. Plur. nábh:ah.(?);
av. nabah- n. Pl. ,Luftraum, Himmel';
gr. néphos, -ous n. ,Wolke, Nebel'
(Denom. primärer Form
ksunnéphei ,es umzieht sich',
ksunnénope ,es ist wolkig');
auch (s. u. nem- ,biegen')
air. nem (n. es-St.), nir. neamh, cymr. corn. nef ,Himmel';
abg. nebo, -ese n. ,Himmel',
zum i-St. umgebildet in
lit. debesìs f. und m. ,Wolke'
(aber alter konson. Pl., z. B. Gen. Pl. debesu,~!
d für n durch Einfluß von dangùs ,Himmel');
hitt, ne-pi-is^ (nebis) n. ,Himmel' Gen. nebisas;
mit l-Formans (nebhela:):
gr. nephéle: ,Wolke, Nebel', =
lat. nebula ,Dunst, Nebel', Wolke';
aber air. ne:l m., Gen. ni:uil ,Wolke, Nebel'
nicht aus *nebhlo-, sondern Lehnwort aus
cymr. niwl, nifwl, ncorn. niul ds.
(die wiederum nach Loth RC 20, 346 f. Lw. aus
spätlat. *nibulus für nu:bilus);
ahd. nebul m. ,Nebel',
as. neBal ,Nebel, Dunkel',
ags. nifol ds.,
aisl. niflheimr u. dgl.,
njo:l ,Dunkelheit, Nacht'
(germ. *nebla- und *niBula- aus elo; aisl. nifl- aus *niBila-);
unsicher
ai. nabhanú- m., nabhanú:- f., wahrscheinlich ,Quelle';
av. aiwi- napti:m asti ,er (befeuchtet =) besudelt mit Blut',
napta- ,feucht' (*nab-ta),
npers. neft ,Naphtha';
vielleicht hierher
lat. Neptu:nus ,Gott der Quellen und Flüsse, dann des Meeres' aus
*nebh-tu-s;
des -p- im skyth. FlN Naparis,
apers. Quell N Nápas stammt aus
iran. apa- ,Wasser, Quelle'
(Brandenstein, OLZ 1940, 435 ff.).
m.bh-(ro-):
ai. abhrá- m. ,trübes Wetter, Gewölk', n. ,Wolke, Luftraum'
(*m.bhros),
av. awra- n. ,Wolke';
fern bleibt wegen der Bedeutung gr. aphrós ,Schaum'
(Meillet BSL 31, 51);
in die i-Dekl. übergetreten
lat. imber, imbris ,Regenguß' = osk. Anafríss, wohl ,imbribus'.
Hierher auch die Flußnamen
gall. *Ambra:, mcymr. Amir, Amyr sowie
nhd. Amper und Ammer (kelt. *Ambra:),
Emmer (kelt. *Ambria:);
dazu auch engl. Amber;
frz. Ambre, Ambrole;
span. Ambron, Ambror;
ital. Ambra, Ambria, Ambro, Ambrio usw.,
letztere sind bestimmt ven.-illyrisch;
vgl. ohne formantisches r
gall. inter ambes ,inter rivos',
ambe ,rivo', abrit. Amboglanna ,Ufer des Stromes', sowie
arm. amb und (mit idg. b) amp ,Wolke'.
emb(h)- : omb(h)-:
ai. ámbhas- n. ,Regenwasser';
ambu n. ,Wasser',
gr. ómphros m. ,Regen'
(zum b vgl. oben arm. amp und Schwyzer Gr. Gr. I 333);
hierher auch
lak. omphá ,Geruch, Hauch',
arkad. eúompos ,wohlriechend', usw.
nembh-:
pehl. namb, nam, npers. nem ,feucht, Feuchtigkeit',
pehl. nambi:tan ,befeuchten';
lat. nimbus ,Sturzregen, Platzregen; Sturmwolke, Regenwolke'.'
Why do we end up in the water all the time?
Within this, IE, context, the UEW's lumping "inside" and "snowstorm"
into one root makes sense
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/63789
otherwise it doesn't.
Torsten