Re: Why no umlaut?

From: Miguel Carrasquer Vidal
Message: 54995
Date: 2008-03-10

On Mon, 10 Mar 2008 19:44:25 -0000, "tgpedersen"
<tgpedersen@...> wrote:

>--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer Vidal <miguelc@...>
>wrote:
>>
>> On Mon, 10 Mar 2008 09:55:40 -0000, "tgpedersen"
>> <tgpedersen@...> wrote:
>>
>> >--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer Vidal <miguelc@>
>> >wrote:
>> >>
>> >> On Sat, 08 Mar 2008 10:40:20 -0000, "tgpedersen"
>> >> <tgpedersen@> wrote:
>> >>
>> >> >However, the roots in Dutch haring "herring" and paling "eel"
>> >> don't exist in Dutch. How come they have no umlaut then? Analogy?
>> >>
>> >> Haring is from P(W)Gmc. *hæ:ringaz, and there is no Umlaut
>> >> on long vowels in Dutch. The same might apply to "paling",
>> >> but since the word is only Dutch, it's hard to tell what the
>> >> /a:/ is derived from.
>> >>
>> >So ha:ring is de-umlauted P(W)Gmc?
>>
>> No. Let me rephrase that:
>>
>> Haring is from PGmc. *hE:ringaz > PWGmc *hæ:ringaz >
>> Istvaeonic *ha:ringa(z).
>
>So PWGmc *æ: > Istvaeonic a: ? What other examples are there?

All of them.

>Cf. Est. heeringas.
>
>Borrowed from PGmc.?

Looks like it.

>I thought it was PGmc. *e: > PNWGmc. *a:, ie. it was general for
>Germanic outside of Gothic?

Ingvaeonic (Frisian, Old English) has /æ:/

>What about German Heering then?

German Hering is apparently from an Ablaut variant
*haringaz. OHG has both ha:rinc < *he:ringaz and herinc <
*haringaz (with Umlaut).


=======================
Miguel Carrasquer Vidal
miguelc@...