Re: Pferd

From: tgpedersen
Message: 49440
Date: 2007-07-30

--- In cybalist@yahoogroups.com, "fournet.arnaud" <fournet.arnaud@...>
wrote:
>
> I strongly disagree !

I strongly disagree with you with two exclamation signs!!
That ought to settle that.


> As for Paris, and Oise River,
> Oise comes from *isarâ not the short form *is-

Because?


> The other river Isère also come forme *isarâ
> The difference is :
> Gaulish accent on i : isara > oise
> Latin accent on a : isara > isère
> Cf. the town Pontoise : Pontus Isarae (in text of IV century)
> The etymology "those on the river Oise" would be : ar-isarii.

If it was proper Celtic.


> BUT this type of tribe name based on *ar + river names does not
> exist.

It's Belgic.


> There isn't any reason to supposed non Gaulish people in this part
> of France, Gaulish accentuation in place names shows a strong
> presence of Gaulish people.

Or Icelanders or Latvians.
Who lived where, I'll take on the authority of this guy:
http://liners.gmxhome.de/Albrecht%20D%FCrer%20Gymnasium/Gallia.htm


> Isère River is in the south : Latin accent.
> As a general rule, Gaulish accent is the same as in Latin, one
> syllabe shifted to the initial (if possible)
> This is the objective criterion to tell whether it is Gaulish or
> LAtin.

Aha.


> Some tribe names are based on tree names,
> so my own explanation :
> Parisi < *kwr-s-i : those of the oak (Root *kwrs-u oak)
> Carnuti < those of the hornbeam tree
> Eburi < those of the yew
>
> As for Pferd,
> the explanation in Kluge seems perfectly acceptable to me.
> para-veredus is a late LAtin word,
> hybrid : Greek para- + Gaulish veredus, hence paravered
> Kluge writes that the German borrowing dates back to the VI century.
> Greek language was present in southern France, as early as -600,
> This fact is very often forgotten.
>
> Hybrid words are not rare in French etymology : for example,
> Greek oino-phulon vineyard > latinized into vino-pOlus > GAulish
> accented (!!) vinO-pol-
> Hence modern French vignoble.
> You can find Greek-LAtinized-GAulish-like hybrids as far to the
> north as Burgundy.
> I even read that the first attempt to christianize France was made
> in Greek not LAtin !

The first language of Christianity in the Roman empire was the Greek
of the masses in Rome.


> French has some Greek words that do not exist in other Roman
> LAnguages,
> so it is not wonder that the prefix *para- might have used to build
> a hybrid word.
>

parler < parabolare, a typical Christian Latin word.


Torsten