From: tgpedersen
Message: 49440
Date: 2007-07-30
>I strongly disagree with you with two exclamation signs!!
> I strongly disagree !
> As for Paris, and Oise River,Because?
> Oise comes from *isarâ not the short form *is-
> The other river Isère also come forme *isarâIf it was proper Celtic.
> The difference is :
> Gaulish accent on i : isara > oise
> Latin accent on a : isara > isère
> Cf. the town Pontoise : Pontus Isarae (in text of IV century)
> The etymology "those on the river Oise" would be : ar-isarii.
> BUT this type of tribe name based on *ar + river names does notIt's Belgic.
> exist.
> There isn't any reason to supposed non Gaulish people in this partOr Icelanders or Latvians.
> of France, Gaulish accentuation in place names shows a strong
> presence of Gaulish people.
> Isère River is in the south : Latin accent.Aha.
> As a general rule, Gaulish accent is the same as in Latin, one
> syllabe shifted to the initial (if possible)
> This is the objective criterion to tell whether it is Gaulish or
> LAtin.
> Some tribe names are based on tree names,The first language of Christianity in the Roman empire was the Greek
> so my own explanation :
> Parisi < *kwr-s-i : those of the oak (Root *kwrs-u oak)
> Carnuti < those of the hornbeam tree
> Eburi < those of the yew
>
> As for Pferd,
> the explanation in Kluge seems perfectly acceptable to me.
> para-veredus is a late LAtin word,
> hybrid : Greek para- + Gaulish veredus, hence paravered
> Kluge writes that the German borrowing dates back to the VI century.
> Greek language was present in southern France, as early as -600,
> This fact is very often forgotten.
>
> Hybrid words are not rare in French etymology : for example,
> Greek oino-phulon vineyard > latinized into vino-pOlus > GAulish
> accented (!!) vinO-pol-
> Hence modern French vignoble.
> You can find Greek-LAtinized-GAulish-like hybrids as far to the
> north as Burgundy.
> I even read that the first attempt to christianize France was made
> in Greek not LAtin !
> French has some Greek words that do not exist in other Romanparler < parabolare, a typical Christian Latin word.
> LAnguages,
> so it is not wonder that the prefix *para- might have used to build
> a hybrid word.
>