Re: [tied] More water, poles, catch...

From: Miguel Carrasquer
Message: 33283
Date: 2004-06-25

On Thu, 24 Jun 2004 09:25:01 +0000, tgpedersen
<tgpedersen@...> wrote:

>
>Do these reconstructions make sense? :
>
>
>TP:
> *pagin > Pre-Pre-Basque
>EWBS:
> agin, hagin, haghin "molar, cutting edge" Basque
> agin- "promise, command" Basque

Possible, as would be *kagin, *kakin, *pakin, *tagin, *takin
(and all of them with *-m instead of *-n). I don't know if
agindu has anything to do with hagin.

>TP:
> *patt- > Pre-Pre-Basque
>EWBS:
> ats, hats,
> has, as- "trace, finger" Basque
> hats "paw, foot of an animal,
> footstep, imprint of any kind,
> trace, example to be imitated,
> joint, seam, race" Basque
> hats "lower edge of piece of
> clothing, false seam on
> women's coats" Basque
> has- "nourishment" Basque
> has- "seed" Basque
> has- "nail, claw, paw" Basque
> eman "be busy with sth." Basque

"to give"

> atseman, atsaman,
> ats^eman, ats^aman
> hatsaman, hats^eman "seize, grasp, catch, find" Basque


The Basque spelling is hatz. The basic meaning is paw,
finger or foot(print), trace. I see no reason the derive
-tz (< *-s) from *-tt (I think *-tt- > -t-).

=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...