From: tgpedersen
Message: 33285
Date: 2004-06-25
> On Thu, 24 Jun 2004 09:25:01 +0000, tgpedersenBasque
> <tgpedersen@...> wrote:
>
> >
> >Do these reconstructions make sense? :
> >
> >
> >TP:
> > *pagin > Pre-Pre-
> >EWBS:That's the general trouble with the complete loss of initial unvoiced
> > agin, hagin, haghin "molar, cutting edge" Basque
> > agin- "promise, command" Basque
>
> Possible, as would be *kagin, *kakin, *pakin, *tagin, *takin
> (and all of them with *-m instead of *-n). I don't know if
> agindu has anything to do with hagin.
>Basque
> >TP:
> > *patt- > Pre-Pre-
> >EWBS:I'll make a note of it. The entries are from Löpelmann, therefore
> > ats, hats,
> > has, as- "trace, finger" Basque
> > hats "paw, foot of an animal,
> > footstep, imprint of any kind,
> > trace, example to be imitated,
> > joint, seam, race" Basque
> > hats "lower edge of piece of
> > clothing, false seam on
> > women's coats" Basque
> > has- "nourishment" Basque
> > has- "seed" Basque
> > has- "nail, claw, paw" Basque
> > eman "be busy with sth." Basque
>
> "to give"
>
> > atseman, atsaman,
> > ats^eman, ats^aman
> > hatsaman, hats^eman "seize, grasp, catch, find" Basque
>
>
> The Basque spelling is hatz.
> The basic meaning is paw,Does that mean you've changed your mind on pre-pre-Basque since 1998:
> finger or foot(print), trace. I see no reason the derive
> -tz (< *-s) from *-tt (I think *-tt- > -t-).
>