From: Richard Wordingham
Message: 31970
Date: 2004-04-16
> In fact, it may just as well be that the phrase was onceWhat do you think the accusative of */wlkW&-s ya hWa:kW-s/ was?
> mLIE */wlkW&-s ya hWa:kW-s/ which can then mean that *ya is
> in reality modifying the following noun. Hence "the wolf
> (*wlkW&s) at which (*ya) [is] the eye (*hWa:kWs)". Afterall,
> we do see the relative particle preceding the clause in IE.
>
> Either interpretation will do in the end but we always need to
> have the *-yo portion in the locative to make any sense of it
> without leaping to conjecture that there is a case ending we
> can't see. You continue to struggle to get me to believe in
> something no one can see but you.