Re: [tied] the bee

From: alex_lycos
Message: 21082
Date: 2003-04-19

----- Original Message -----
From: "Piotr Gasiorowski" <piotr.gasiorowski@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Saturday, April 19, 2003 12:50 AM
Subject: Re: [tied] the bee



----- Original Message -----
From: "alex_lycos" <altamix@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, April 17, 2003 8:04 PM
Subject: [tied] the bee


> The Rom. word is "albinã" and cannot derive from any Latin form
It cannot derive, but wee see how it looks: it seems there is the same
rule as in Latin "rv" versus thracian "rb", Latin "lv" versus Thracian
"lb". Cf.. DEX "albinã"= from Latin "alvina"= beehive

This has nothing to do with Thracian. Lat. -v- > Rom -b- after a liquid
as in silva:ticu- > sãlbatic 'wild', corvu- > corb 'raven' or cervu- >
cerb 'stag'. Rom. albinã not only _can_, but _does_ come from <albi:na>,
an adjectival derivative of <alvus> 'beehive', like <mari:nus> from
<mare>. Bees live in hives, you know


Excuse me but here you are wrong. "Marin" is not inherited but a reent
loand. One problem of the IE people is that they think to admit semantic
shifts which are possible from IE until Latin & Greek times but are not
anymore to admit from Year 100 AC until today. As a matter of fact none
of the therminology which has to do with the bees seems to derive from
Latin.
Maybe you will have the explanation why behives became bee in Romanian
but the hives is that funny word "stup". The word for bee-farming,
"prisacã" is too of unknown etymology.
About Latin "cervus" I ashowed before the thracian "cerbatis" and
"cerbula" , in so far it is better to be a bit cautious keeping the idea
Latin cervus > Rom. cerb:-)



> Since Piotr seems to be the adept of Decev

I'm nobody's disciple in this respect. I'm trying to reach some kind of
conclusion using my own grey matter

> seeing the Albanians as being the thracians or better said, the nord
thracians (dacian)

You know very well from our earlier exchanges that I don't regard Dacian
as a northern form of Thracian but as an independent language. I connect
Albanian (and the non-Romance substrate in Romanian) specifically with
Dacian, not with Thracian

I guess there is a big mistake for seing Dacian as a different language
as Thracian. I can just speak about dialectal forms but they have been
the same language. My pleasure to hear to you which is which here.


> I should like to ask as follow: -we see the Rom. Word is not like the
Albanian word. If this word "bletë" is an inherited word in Albanian,
then it must belong to the language of the Ilirians or to the one of the
Thracians. Accepting the Albanian word is the thracian one, then the
question is, to which language belongs the Romanian word in this case?

If you mean <albinã>, it comes straight from Latin, of course

Piotr

Like, stup, prisacã, matcã, roi, mied, miere, facure and everything
which has to do with bees:.A comparative analise of Latin words and Rom.
words into this respect will show you much more.))