Re: Alb. Perendi

From: Abdullah Konushevci
Message: 20850
Date: 2003-04-07

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Sergejus Tarasovas"
<S.Tarasovas@...> wrote:
> > -----Original Message-----
> > From: Abdullah Konushevci [mailto:a_konushevci@...]
>
> >The same construction we have to Alb. verb
> > vë/ve 'to place, tu put' and vend < ve- + -ent 'place'.
>
> What would be the PIE protoform of this <vë>/<ve>? Lithuanian
<vietà> (Acc. sg. <vie~ta,>) 'place; space' and its Latvian cognate
still don't have any decent etymology, despite desperate tries to
derive the words from PIE *wiH- 'chase' (> 'hunting field'
> 'place') and *wHi- 'wind, bend' (> 'surround place with ...'
> 'enclosed space' > 'place'). (A young Lithuanian historian, Tomas
Baranauskas, has recently suggested a new etymology: < BSl. *wait-
(~ *weit-) 'talk' (cf. OPruss. /vaitja:t/ 'talk', /vaitjan/ 'speech
(to the army)', OCS <ve^tjati> 'say', ORuss. <-ve^tU> '-saying', <-
ve^titi> ~ <-ve^c^ati> '-say', <ve^c^e> 'meeting',
<vitija> 'orator') > '(usual) meeting-place (of a rural commune)'
> 'place').
>
> Sergei
************
Alb. verb vë/vê 'to put, to place' is treats as a PIE innovation
from an older form *awena, replacing PIE *dhe-. It was compares with
Skt. ava 'id' (see also prefix vë- with its variations thë-, fë-).
Martin Huld compared it with Goth winja 'pasture', until Orel from
PIE *ues 'to stay, to live, to be'.
It's quite interesting that at most all treat this verb not
connected to its participle derivate vend 'place'.

Konushevci