From: Abdullah Konushevci
Message: 20482
Date: 2003-03-28
--- In cybalist@yahoogroups.com, "alex_lycos" <altamix@...> wrote:
>
> ----- Original Message -----
> From: "Abdullah Konushevci" <akonushevci@...>
> To: <cybalist@yahoogroups.com>
> Sent: Friday, March 28, 2003 8:00 PM
> Subject: [tied] Re: Hoof (was: to buy)
>
>
> There are all chances that it's an Slavic loan from kovati, kujem
> (*ku- "to beat") with all its family: dokovati, iskovati, nakovati,
> podkovati, prikovati, skovati, sakovati, zakovati, ukovati), kao i
> imenice kovac^ "blacksmith", kovac^nica "the office of blacksmith",
> kovatvo "blacksmithness", etc. (cf. Skok, ERHSJ, p. 171-172).
Also
> in Albanian we have Slavic loans: potkue/patkua, ~oni < potkov and
> kovac^ "blacksmith". Taking in account that Slavs had lived for a
> centuries subjugated in federation with Avars, these "Horsman of
the
> East", its reasonable to perfect the job of blacksmith, not only
for
> Avars, as Romanian and Albanian language prove it.
> There are cognates in Lit. kauti (cf. kovati au > ov), Lot. kaut,
> OHG houwan, NG hauen, Lat. cudo, Ir. cuad "idem"
>
> Regards,
> Abdullah Konushevci
>
>
> It makes sense to me now wherefrom Albanian "kovac". I have had the
> guess this is a hungarian word since in Hungarian "kovac" should
mean
> "smith" but historicaly I could not link it. Why just in south
Slavic
> then? What should the mean "pod-/pot-" here making the pod/pot
+kovati?
> Of course, it seems it fits better semantically since connected
with
> smith and metal. But is this related to *ku= to beat? I ask myself
about
> Bg./Skr "skoba"w hich should have guiven in Ro. "scoabã"= (tehn)
> cramp-(iron); steel dog; hook; link. This is related to "piece of
iron"
> but not related to beat or is it? Should "skoba" be a derivative
of *ku-
> too?