Re: [tied] Vikings in Russia

From: Piotr Gasiorowski
Message: 4658
Date: 2000-11-12

Latin Georgius and Greek Georgios underwent similar changes in post-Classical times: the [g]'s were palatalised, eventually producing a palatal fricative or approximant [j]. Thanks to spelling-pronunciation one or both [g]'s were later restored in various languages, hence e.g. Modern German Georg or Russian Georgij. The Polish and Czech versions look like a blend between dialectal German [jörg] or [jürg] (Jurga occurs in Polish as a surname) and the Mediaeval Latin pronunciation of Georgius as [jeorius]. (I have actually found the Latinised spelling "Jeorius" for Georg in 15th/16th c. German documents!) *JirIjI would easily account for both (Old Polish ir/irz > Modern Polish er/erz).
 
East Slavic Juri < *Jur(j)IjI seems to be the same as South Slavic Djurdjije or Djordjije (cf. Hungarian György), which goes back to the OCS representation of Georgios/Giorgios with palatal consonants.
 
Piotr
 
 
----- Original Message -----
From: João Simões Lopes Filho
To: cybalist@egroups.com
Sent: Sunday, November 12, 2000 2:22 PM
Subject: Re: [tied] Vikings in Russia

Do you know why GEORGIUS > Polish Jerzy, Czech Jir^i and Russian Yuri ?
I think there was an intermediary *JORGIUS  or JORIUS.