Kc 20
From: Jim Anderson
Message: 2845
Date: 2010-05-20
Kaccāyanabyākaraṇaṃ, Sandhikappo, Dutiyakaṇḍo, Sutta 20]
20. 27. Do dhassa ca (50).
Dha icc' etassa sare pare kvaci dakārādeso hoti.
When a vowel follows, ‘dha’ sometimes is substituted by ‘da’.
[note: . . . , 'd' is sometimes substituted for 'dh'. --ja]
Ekam idāhaṃ bhikkhave samayaṃ (M. i, 401).
Examples:
idāhaṃ: idha ahaṃ; i dha ahaṃ (10); i da ahaṃ (20); i d ahaṃ (12);
i d āhaṃ (15); idāhaṃ (11).
[note: I think it would be better to have "i dha ahaṃ (10);" as "idh a
ahaṃ (10);" --ja]
Kvacī ti kasmā? Idh' eva maraṇaṃ bhavissati (Vin. i, 15).
Why say ‘sometimes’? To prevent the operation of this rule in the
following: Idh' eva maraṇaṃ bhavissati.
Counter Examples:
idheva: idha eva; idh a eva (10); idh eva (12); idheva (11).
Caggahaṇena dhakārassa hakārādeso hoti. Sāhu dassanam ariyānaṃ (Khu.
i, 34).
By taking ‘ca’ there is substitution of ‘dha’ for ‘ha’.
* ‘Ca’ Bhante, please comment on the technical uses of the particle
‘ca’. In my notes, it says that ‘ca’ has two meanings: (1) dragging
from previous suttas and (2) stopping from going to other suttas. But
here it seems that it is used to extend the application of the sutta
to other uses such as the substitution of ‘dha’ for ‘ha’.
in this sutta means that this rule has further applications such as
the substitution of ‘dha’ for ‘ha’. Example: sāhu: sādhu; sā dhu (10);
sāhu (20).
Suttavibhāgena bahudhā siyā:
According to the Discourses there are many:
To dassa, yathā? Sugato (Vin. i, 1).
‘d’ is changed to ‘t’ as in Sugato (Sugado > Sugato);
®o tassa, yathā? Dukkaṭaṃ (Vin. v, 262).
‘t’ to ‘ṭ’ as in dukkaṭaṃ (dukkataṃ > dukkaṭaṃ);
Dho tassa, yathā? Gandhabbo (M. i, 332).
‘t’ to ‘dh’ as in gandhabbo (gantabbo > gandhabbo);
Tro ttassa, yathā? Atrajo (Vin. īi, 428).
‘tt’ to ‘tr’ as in atrajo (attajo > atrajo);
Ko gassa, yathā? Kulūpako (Vin. i, 192).
‘g’ to ‘k’ as in kulūpako (kulūpago > kulūpako);
Lo rassa, yathā? Mahāsālo (D. ī, 121).
‘r’ to ‘l’ as in mahāsālo (mahāsāro > mahāsālo);
Jo yassa, yathā? Gavajo (Khu. v, 283).
‘y’ to ‘j’ as in gavajo (gavayo > gavajo);
Bbo vvassa, yathā? Kubbato (Khu. v, 95).
‘vv’ to ‘bb’ as in kubbato (kuvvato > kubbato);
Ko yassa, yathā? Sake (Khu. vi, 325).
‘y’ to ‘k’ as in sake (saye > sake);
Yo jassa, yathā? Niyaṃ puttaṃ (Khu. i, 11,301).
‘j’ to ‘y’ as niyaṃ (nijaṃ > niyaṃ);
Ko tassa, yathā? Niyako.
‘t’ to ‘k’ as in niyako (niyato > niyako);
Cco ttassa, yathā? Bhacco.
‘tt’ to ‘cc’ as in bhacco (bhatto > bhacco);
Pho passa, yathā? Nipphatti.
‘p’ to ‘ph’ as in nipphatti (nippatti > nipphatti);
Kho kassa, yathā? Nikkhamati. Icc' evamādī yojetabbā.
‘k’ to ‘kh’ as in nikkhamati (nikkamati > nikkhamati). Beginning thus
they should be formed.
-- translation and notes by Ven. U Nandisena, 2004
-- posted (with some minor editing) by Jim Anderson, 20 May 2010
(on the day of the first quarter moon)