Re: Trans. & Philosophy of SN-1:18:5 [Ko.t.thita Sutta]
From: Eisel Mazard
Message: 2473
Date: 2008-08-30
L.C.,
As the actual writ of the text is now in question, I would draw your
attention back to your comment of Aug. 27th:
"I read two occurrences of na."
Could you confirm this? As you know, I took some time to make it
clear precisely where I was discussing the fact problem (viz., 1 /na/
vs. 2), and I reproduce the "table" (so to speak) here:
-----
(i)
saññojanaŋ, kāyo phoṭṭhabbānaŋ saññojanaŋ
phoṭṭhabbā kāyassa saññojanaŋ
(ii)
saññojanaŋ, kāyo phoṭṭhabbānaŋ saññojanaŋ
NA phoṭṭhabbā kāyassa saññojanaŋ
(iii)
[Metaphor of the oxen, already discussed]
(iv)
NA saññojanaŋ, kāyo phoṭṭhabbānaŋ saññojanaŋ
NA phoṭṭhabbā kāyassa saññojanaŋ
-----
Thus, under what I've called section (ii), there is only one "na", but
I am not saying this about (iv).
Are you saying that the PTS has two "na" in precisely this part of the
text, viz., section (ii)?
E.M.