[palistudy] Re: Introductory verse and commentary

From: rett
Message: 791
Date: 2004-01-27


Hi Amara,

>
>Is there any reason you translate, in the first sentence,
>
>se.t.tha.m ***tiloka***-mahita.m abhivandiya agga.m,
>
>(The) best world-honoured having saluted topmost
>
>as just 'world'?


My mistake. You're right, it should be something like
'three-fold-world-system' or 'three worlds', or 'triple world'. Maybe
'universe'. Anyhow, it's an important difference, thanks!

/Rett

Previous in thread: 789
Next in thread: 792
Previous message: 790
Next message: 792

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts