Re: thanks for support: It is Okay With Suan
From: abhidhammika
Message: 446
Date: 2002-01-19
Dear Jim and Nina
How are you?
Jim wrote:
"I thought this could serve as a master copy that could eventually be
uploaded to the files section of the palistudy homepage providing
it's okay with you and Suan."
Suan: It is okay with me. Not only this time, this permission also
applies to my future postings as well.
With best wishes,
Suan
--- In palistudy@..., "Jim Anderson" <jimanderson_on@...> wrote:
> Dear Nina,
>
> Dear Jim, I am really very grateful that you can help with these
challenging
> texts, and I appreciate Suan's kindness to join ps in order to
support us as
> well. This is all very good news.
> Maybe it is easier for you to paste again my translation of Mp.
which I
> corrected after your remarks and corrections. Only the last part
was not
> corrected yet.
> As to M-p.t. , I posted this to you before, but now I can make more
> corrections because of Suan's translation. Especially at the end I
go wrong,
> what do you think about this? It will be very interesting to see
the later
> Tika of Sariputta, I am thrilled. But the more modern Pali is very
> difficult. Many thanks and best wishes from Nina.
>
> Jim: It's great to hear from you! Thank-you for including your
corrected
> translation of the commentary. I've just finished cutting and
pasting both
> yours and Suan's translation of the commentary and subcommentary on
AN
> 1.49 along with the Pali into a single document. I thought this
could serve
> as a master copy that could eventually be uploaded to the files
section of
> the palistudy homepage providing it's okay with you and Suan. I'm
planning
> to put in own my translation as well. It might make it easier for
you (and
> for me) if you revise your translation directly on this document
which you
> could then return to me when finished. Just let me know if you'd
like it
> sent to you. Or we could just leave the uncorrected subcommentary
> translation you sent in last November as it is and you could revise
it later
> after I check through it. The document would normally be available
whenever
> any one of us translators wishes to make some changes to our own
> translation. I thought it might be useful for translators and
> non-translators alike to compare different translations side by
side with
> the Pali.
>
> It may be awhile before I order Sariputta's tika as I'm going to be
moving
> around in the near future and not around to pick up books at the
postoffice.
> Hopefully, later on in the year.
>
> Best wishes,
> Jim
>
>
> _________________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com