Dear Yong Peng,
Op 21-jul-2010, om 8:03 heeft Ong Yong Peng het volgende geschreven:
> ... yo accaya.m desentassa yathaadhamma.m nappa.tigga.nhaati.
> ... (he) who does not accept a confession as the rules allow.
>
> I am still not clear about desentassa, whether it is in the
> genitive or dative case, and why.
------
N: PTS gives this example: accaya.m deseti: to confess a transgression.
and also: accaya.m pa.tigga.nhaati: to accept (the confession of) a
sin, to pardon a sin.
Looking more closely, I see the problem of the genetive.
I think that desentassa is genetive pertaining to the transgression
of the other person.
He does not accept the confession of the transgression of the (other)
person who confesses it.
The Pali is shorter.
Nina.
[Non-text portions of this message have been removed]