Dear Yong Peng,
79. kva, kuva.m, where?
(a) "Kva nacca.m? Kva giita.m? Kva vaadita.m?" [D.iii,183]
Y.P.:Where is dancing? Where is singing? Where is music?
------
N: (just adding : there): Where is there dancing...etc.
-------
80. kvaci, anywhere
na kvaci, nowhere
"Tato adinna.m parivajjayeyya
Ki~nci kvaci saavako bujjhamaano." [SN.v.395]
Y.P.Then the understanding disciple should avoid taking anything not
given to him, anywhere.
-------
N: Then the disciple should avoid taking knowingly anything not given
to him, anywhere. (bujjhamaano, knowingly, modifies the action,
transl Norman)
--------
83. khu, surely
"Kaahinti khu ta.m kaamaa
Chaataa sunakha.m va ca.n.daalaa." [Thig.v.509]
YP: "Surely, sensual pleasures will do to him
like hungry outcastes to a dog."
-------
N: the preceding verses explain the situation a:
Tame thou thyself in sense-desires, nor let
Thyself be bound by them, as is a dog
Bound by a chain: else will they do forsooth
With thee as hungry pariahs with that dog.
------------
Nina.
[Non-text portions of this message have been removed]