Dear Yong Peng,

79. kva, kuva.m, where?

(a) "Kva nacca.m? Kva giita.m? Kva vaadita.m?" [D.iii,183]

Y.P.:Where is dancing? Where is singing? Where is music?

------

N: (just adding : there): Where is there dancing...etc.

-------

80. kvaci, anywhere
na kvaci, nowhere

"Tato adinna.m parivajjayeyya
Ki~nci kvaci saavako bujjhamaano." [SN.v.395]

Y.P.Then the understanding disciple should avoid taking anything not
given to him, anywhere.

-------

N: Then the disciple should avoid taking knowingly anything not given
to him, anywhere. (bujjhamaano, knowingly, modifies the action,
transl Norman)

--------

83. khu, surely

"Kaahinti khu ta.m kaamaa
Chaataa sunakha.m va ca.n.daalaa." [Thig.v.509]

YP: "Surely, sensual pleasures will do to him
like hungry outcastes to a dog."
-------

N: the preceding verses explain the situation a:

Tame thou thyself in sense-desires, nor let

Thyself be bound by them, as is a dog

Bound by a chain: else will they do forsooth

With thee as hungry pariahs with that dog.

------------

Nina.








[Non-text portions of this message have been removed]